Выбрать главу

— Ну, ты его встретил. Посмотрел на себя глазами других. И как, стоило оно того?

Он помолчал, потом произнёс:

— Конструкт не удивился, увидев меня — вот что странно.

— Тебя трудно выбить из колеи, Ричардсон. Почему твой конструкт должен удивляться?

— Не думаю, что дело в этом. Дело в чём-то, что о Ричардсоне знали другие. Он готов был на всё, чтобы узнать это что-то.

— Чем ты занимаешься днём?

Он молчал.

— Видел, как сюда приходила твоя жена? Выглядит так себе. Твой опыт обошёлся ей дорого. Знаешь ты всё это?

— Каждый день я помню о нуле, где был Ричардсон. Каждый день я осознаю его отсутствие.

Я сжал кулаки.

— Ты хоть представляешь, каково пришлось мне?

— Я знаю, она… — Он поискал слова. — Он очень её любил.

— А я? Я не могу в одиночку добиться от ПТС полной отдачи. Ты отобрал у меня последнюю надежду!

— Не я, а Ричардсон. — И он невыразительно повторил снова: — Ричардсон умер.

— Зачем понадобились такие ухищрения? Мы и без того создали бы тебе конструкта! Думаешь, только о покойнике люди скажут всю правду? — Я трахнул кулаком по консоли проектора. — Чёрт, я сделал бы всё, что ты захотел. Чего бы это ни стоило. За что ты со мной так?!

— Ричардсон хотел взять с собой и тебя. — Он сделал ещё шаг бочком к двери. — Думал, тебе будет полезно поближе взглянуть на то, чего ты боишься.

Я сел и попытался говорить без злости.

— Теперь, если тебе что понадобится, — любое чудачество, — проси, ясно? Когда мы всё уладим, — если обойдётся и ты не угодишь в тюрьму, — расскажешь мне о своих видах на ПТС, и мы попробуем. Лишь бы ты не забывал и о том, что интересно мне.

— Ты не понимаешь. Вернуть его из мёртвых нельзя. Конструкт был для бардо.

— Для чего?

— Для времени между. Перед следующей жизнью душа оглядывается и понимает. Оглядывается, но вернуться не может. Есть только следующая жизнь — и забвение.

Он повернулся ко мне лицом — абсолютно пустым. До того пустым, что он на себя не походил.

— Я душа, которая не забывает. У меня будет новая жизнь — жизнь человека, который понимает смерть. Я умер. Я мёртв. И я буду жить снова. — Он взглянул на свои руки. — Разве это не замечательно?

Я и правда не понимал. Думал, он инсценировал свои похороны ради одного: послушать, что скажут о нём скорбящие. Но, видимо, не только.

— Ты никуда не уйдёшь, — отрезал я.

Он шагнул к двери.

— У меня будет другая жизнь.

— ПТС перевёл тебе электронных денег? Теперь ты богач?

— Нет. Я иду голый, без ничего.

— Ясно. Без багажа, только облезлая шкура и новообретённая мудрость.

— Память.

— А что твоя жена? Вы с ПТС подкинули ей деньжат?

— Жена Ричардсона! — крикнул он. — Я не он! Ричардсон умер!

И выбежал. Я без спешки вышел вслед за ним.

Едва я появился в коридоре, ПТС отреагировал, как предполагалось. Кто-то — я или не я, неважно — материализовался из воздуха, и ПТС вполне обоснованно предположил брешь в системе безопасности.

Язычки дверных замков во всём здании вошли в пазы. У охраны прозвучал сигнал тревоги. Сквозь стеклянную стену дальше по коридору было видно, как охранник в другом крыле смотрит на наш освещённый этаж.

Ричардсон дёргал дверь на лестницу. Она не поддавалась.

— Ричардсон, — ласково позвал я, подходя. — Филип.

Он бросился в поперечный коридор и упёрся в пожарную дверь.

— Всё кончено, — сказал я, повернув за угол. — Признай.

Он крутнулся ко мне.

— Я не верну его! Вечностью одержим ты, а не я!

Потом, умоляюще:

— Я не могу его вернуть! Это невозможно!

— Разве ты не увидел всё, что хотел? Не понял всё, что хотел понять?

— Я не буду тебе помогать!

Я взял его за одежду.

— Когда тебя задержат, Филип, когда правда всплывёт…

Дрожащими руками он закрыл лицо и безвольно привалился к двери.

— Когда правда всплывет, я могу тебе помочь, Ричардсон, а могу и наоборот.

— Он умер, — сказал он, не отнимая рук от лица. — Умер.

— Ты можешь вернуться к прежней жизни. Придётся склеивать её из осколков, но ты можешь.

Он плотнее прижал руки к лицу.

* * *

Спас его Бирли.

Прежде чем полиция вывела Ричардсона из здания, конструкт уже названивал нашим политиканам, и ещё до восхода солнца тридцать политтехнологов по всей стране представляли сделанное Филипом в наилучшем возможном свете.

Гений перетрудился, — таков был вердикт прессы. Сгорел на жизненно-важной для национальных интересов работе. Суды рекомендовали покой, тщательные психологические обследования и отпустили с обязательством явиться по первому требованию. В конце концов Ричардсону дали условный срок за подделку данных.