Выбрать главу

— Не заблуждайся относительно моей добродушной манеры общения, Пол. Кажется, ты забыл, с кем говоришь. Если я когда-нибудь услышу, что ты неуважительно отнёсся к какому-либо гостю, ты никогда больше не ступишь на этот холм. Я ясно выражаюсь?

— Я сожалею, Бакс.

— Думаю, так и должно быть.

И, поджав хвост, Пол устремляется прочь.

— Мальчики в этом возрасте — грязные маленькие ублюдки, — бормочет Джанет.

— Большинство мужчин, — соглашаюсь я и хихикаю, глядя на неё сверху вниз. — Но дама не должна даже слышать об этом. Я не какой-то приятель, а босс, и нанимал его не для того, чтобы он наконец-то лишился девственности.

Джанет смеётся и хлопает меня по руке.

— Ты мне нравишься, Бакс. Так как ваши дела с Грейс?

— А это, моя дорогая Джанет, тебя не касается.

Я подмигиваю ей и замечаю Джерри, выбегающего из ресторана.

— Вот ты где!

От возбуждения его руки на груди то сжимаются, то разжимаются, а щёки покраснели от досады, и я уже знаю, что будет очень тяжело успокоить парня.

Я молча благодарю небеса, что уже без десяти десять, а затем поворачиваюсь к гениальному шеф-повару.

— Чем я могу помочь тебе, Джерри?

— Вчера вечером я послал за тобой Бэбс, но ты меня проигнорировал. — Он фыркает и задирает нос.

Если бы он не был таким талантливым поваром, я бы давно уволил его задницу. Но вместо этого действую осторожно, потому что невозможно найти в этом маленьком городке кого-то, кто сможет его заменить.

— Я был с гостем, Джерри. В чём проблема?

— Мясник второй раз за месяц прислал отборные куски мяса вместо лучших частей. Как мне с этим работать? Не говоря уже о том, какого олуха ты нанял мне в помощники.

— Давай поговорим об этом позже, во второй половине дня. В десять у меня встреча.

— Но мне нужно решить это сейчас.

Я резко останавливаюсь и с мгновение молча смотрю на мужчину. Может, не стоило разрешать сотрудникам называть меня Баксом? И так непринуждённо с ними общаться?

— Мы решим этот вопрос, когда у меня будет на это время, Джерри.

Его щёки краснеют ещё больше, но я поднимаю руку, пресекая любые возражения, которые он собирался извергнуть.

— Задумайся вот над чем. Ты талантливый шеф-повар, но и тебе можно найти замену. Увидимся днём.

Я киваю Джанет и иду в свой номер, чтобы переодеться перед встречей с Грейс.

ГЛАВА 7

~ Грейс ~

— Я всего пять раз плюхнулась на задницу! — бросаясь в объятья Джейкоба, воплю я, обвиваю его руками и ногами, а затем быстро чмокаю в губы. — Это же настоящий рекорд!

— Любовь моя, ты невероятная женщина, — расплывается он в счастливой улыбке, без труда удерживая меня на весу. — Так легко всё схватываешь.

— Наверно, я уже катаюсь на лыжах не хуже тебя, насяльник.

— Не зарывайся, — тихо смеётся он и трётся носом о мой нос. — Но можешь перейти со склона для новичков на тот, что посложней.

— Ух ты, да я хороша.

— Ты умница, — опуская меня на ноги, тихо сообщает он. — Давай хлебнём чего-нибудь горяченького. И да, это свидание.

Он обнимает меня за плечи и ведёт в пункт проката, чтобы сдать снаряжение, а затем — в ближайшую кафешку.

— Симпатичное местечко, — говорю я, окинув взглядом маленькое, но уютное помещение.

— Его переделали несколько месяцев назад, — помогая мне снять куртку, отвечает он. — Это здание сдавалось в аренду, и я решил, что если расположить здесь кафе, то оно будет пользоваться спросом.

— Твои предположения оправдались?

— Угу, — ухмыляясь, подтверждает он. — Что тебе заказать, милая?

— Будь добр, закажи ванильное латте, желательно очень горячее.

— А булочку?

— Нет, спасибо. Мне скоро на массаж, не хочу идти туда с набитым животом.

Он кивает и направляется к баристе, чтобы сделать заказ. На Джейкобе чёрные лыжные штаны и синяя футболка с длинным рукавом, которая обтягивает его мощные руки и плечи. Я внезапно вспоминаю, как перекатывались эти мышцы, когда он нависал надо мной, и как сжимались, когда кончал, и мне приходится поёрзать в кресле, чтобы успокоить пульсацию, неожиданно возникшую между ног.

— О чём задумалась, любовь моя? — спрашивает он, усаживаясь и передавая мне кофе.

— Да так, о пустяках.

— Судя по румянцу на твоих щеках, это не пустяки.

Я чувствую, что краснею ещё гуще.

Джейкоб наклоняется вперёд и гладит короткие волосы у меня за ухом.

— Всё в порядке, любовь моя. Я тоже всё время об этом думаю. Поэтому не стоит от меня это скрывать.

Окинув взглядом маленькое помещение, я с удовлетворением отмечаю, что остальные посетители сидят довольно далеко и некому подслушивать наши интимные разговоры.