Выбрать главу

— Умбакано нельзя давать такую вещь в руки, — отрезала Цинна, едва Ингрид объяснила, зачем пришла. — Вы, я вижу, считаете его безобидным коллекционером, богатым чудаком, но это не так. Он очень опасен!

— Я тоже, — скромно заметила Ингрид.

Цинна замолчала, переваривая такой ответ.

— Да, — сказала она неуверенно. — Вы сталкивались с ужасными вещами, и видимо, поэтому не принимаете Умбакано всерьёз. А между тем, от короны, которой он хочет владеть, так и веет какой-то магией потрясающей силы, и я не могу понять её природы.

Ингрид вздохнула и подумала, что Эарану надо было всё-таки брать с собой, чтобы посмотрела на эту корону.

— Мне только одно непонятно, сударыня, — сказала она. — Вы думаете, что Умбакано опасен, так? Вы знаете, что эта корона ему нужна ни жить ни быть, так, да? Вот попала шлея под хвост, и захотелось ему вещицу, которую вы у него увели из-под носа. Так?

— Не уверена, — покачала головой Цинна. — Возможно, дело не просто в упрямстве или оскорблённом самолюбии того, кто привык всегда получать желаемое. Я не знаю, для чего ему нужна эта корона, но мне кажется, он замыслил что-то скверное.

Ингрид прикрыла глаза, рассеянно покачивая недопитым бокалом со слабенькой и сладенькой ерундой, которой Героиню Кватча угощала польщённая её вниманием хозяйка дома. Вот ведь умная вроде баба, а не желает понимать очевидного. Или слишком привыкла, что Цинна — это фамилия, известная, состоятельная, влиятельная, а Умбакано — что? Разбогател, работая в какой-то там шахте в Морровинде, а судя по тому, как сдулся в присутствии Эараны, среди альтмеров ни известностью, ни влиянием не пользуется…

— Не знаю, что он там замыслил, — проговорила Ингрид наконец, — но мне он кажется типом, который привык добиваться своего. Вы уверены, сударыня, что после меня он к вам не пошлёт ещё кого-нибудь? Из Гильдии воров? А то и из Тёмного Братства?

Цинна заметно побледнела.

— У меня есть охрана… — начала было она.

— Ага, — кивнула Ингрид. — У императора и его сыновей она тоже была, и не чета вашей. Сударыня, дело ваше, конечно. Только сдаётся мне, что если эта корона для чего-то и правда нужна Умбакано, то такую ерунду, как бывшая владелица, да ещё и человечка, он просто смахнёт с дороги и тут же забудет.

Она встала, аккуратно поставила на стол недопитый бокал.

— Уговаривать вас не буду, пугать тоже, — сказала она. — Просто подумайте, а? Стоят эти два-три куска лунного камня того, чтобы за них жизнь отдать?

— Почему лунного камня? — машинально спросила Цинна. Кажется, она всё никак не могла принять тот факт, что владение такими ценными вещами может быть опасным для жизни. Для её жизни.

— Так это же у эльфов любимый материал, — удивилась вопросу Ингрид. — До сих пор всё оружие и всё, что эльфы считают бронёй, из него мастерят. Или корона золотая?

— Нет, — Цинна на удивление невоспитанно помотала головой. — Это, собственно, не корона, а шлем. С виду обычный эльфийский шлем, разве что понаряднее. И зачарованный каким-то очень сильным магом. Подождите, — сказала она, потому что Ингрид собралась распрощаться. — Хорошо, скажите Умбакано, что я согласна. Действительно, никакая вещь не стоит того, чтобы за неё умирать. Но эта корона была украшением моей коллекции, мне не хочется лишаться её, ничего не получив взамен. Я находила в архивах упоминание о том, что король Линдаи носил очень похожий шлем. Передайте вашему нанимателю, что я меняю эту корону на корону короля Линдаи. Как Умбакано её добудет — его дело. А я оставлю у своего поверенного подробные записи о наших разговорах и с вами, и с самим Умбакано. На случай, если вдруг упаду с лестницы или отравлюсь несвежей рыбой. Это тоже передайте господину Умбакано, чтобы он не решил, будто украсть мою собственность проще, чем искать замену ей.

— Хорошо, — сказала Ингрид, не скрывая облегчения: ей казалось, что за несвежей рыбой дело не станет. — Так и передам.

***

Руины Линдаи располагались не высоко в горах и не в жутких чащобах Чёрного Леса, а в обыкновенных, населённых волками-медведями лесах к востоку от Коррола. И потому, ясен день, были уже порядком подчищены другими авантюристами, даже велкиндских камней не осталось. Если бы Герминия Цинна не была уверена, будто там до сих пор хранится корона, Ингрид, наверное, даже подумала бы, что нет смысла лезть под маятники и в газовые ловушки ради горсти старинных монет и парочки медальонов. Однако не менее чокнутая, нежели Умбакано, дама-коллекционер дала мародёрам подробный план руин и ключ, который должен будет открыть какую-то дверь. «Я всё собиралась сама поискать эту корону, — сказала она, нервно посмеиваясь, — но так духу и не набралась». Ингрид заверила её, что умение работать в архивах, разыскивая сведения о давно забытых вещах, гораздо ценнее умения крушить нежить и уворачиваться от падающих лезвий, так что умники должны заниматься своим делом, а тупые вояки — своим. К взаимной, так сказать, выгоде.

Дверь и правда нашлась в подземельях, куда пришлось прорываться через газовые ловушки. Вернее, сначала из них пришлось выманивать не-мёртвую стражу, которой ядовитый газ уже ничем повредить не мог, а потом набрав побольше воздуха и задержав дыхание, бежать со всех ног через залы, заполненные зеленоватым едким туманом. Кашляли, сморкались и заливались слезами после этого все, включая орчанку, злившуюся на себя за эту слабость, и Ингрид подумала, что мозги девчонке ещё вправлять и вправлять. Кое-как отдышались, умылись и даже перекусили, благо помещение было разделено множеством перегородок, и Эаране хватило двух рун, чтобы перекрыть вход в облюбованную мародёрами секцию.

А за дверью, запертой на тот самый, выданный Цинной ключ, обнаружился очередной лич. Корону, что ли, стерёг? Ингрид спросила Эарану, что та думает про этих личей. Эарана сказала, что по её мнению, личами становились короли гибнущих айлейдских городов. Ну, или по меньшей мере, кто-то из их ближайшего окружения. Кто-то, кто и после смерти продолжал охранять свои владения.

— Вот как? — пробормотала Ингрид. — Что-то мне это не нравится.

Маглир спросил, что именно. На его взгляд, это были какие-то то ли бабские, то ли человеческие заморочки: тысяча золотых за не самый сложный и опасный поход — что тут может не нравиться?

— Да не знаю я! — раздражённо ответила Ингрид. — Не нравится, и всё. Вот жопой чую, что-то тут нечисто.

— Ну да, — саркастически согласился эльф. — Жопа — это серьёзно. У неё мозгов нет, она ошибаться не может…

Ингрид безнадёжно покрутила головой. И кто из них, спрашивается, трусоватый лесной эльф, а кто тупой, но отважный норд?

— Ну что, передохнули? — спросила она, не желая спорить попусту. — Все живы, все подлечились, все в уголок сходили по важным и неотложным делам? Тогда пошли, что ли?

И они двинулись обратно, чтобы отдать Герминии Цинне корону Линдаи в обмен на корону Неналаты.

========== Малада, или Здоровое соперничество ==========

— Привет конкурентам, — Клод Марик лениво отсалютовал Ингрид стаканом. — Садись, поболтаем.

— О Маладе?

— А тебя всё-таки туда посылают? — уточнил он. — Мои соболезнования.

— А что так? — поинтересовалась Ингрид, послушно присаживаясь напротив. Обеденный зал гостиницы «Тайбер Септим» был почти пуст, голоса отчётливо разносились в нём, и оба мародёра невольно заговорили потише.

— Почитай книгу «Очищение собора». Или ушастую свою попроси, если она вдруг не читала ещё. Скверное место, если верить книжке, а я ей, знаешь ли, почему-то верю.