Выбрать главу

«Может быть, все просто слишком хорошо», — подумал я, когда тост выскочил, заставив меня вздрогнуть и подпрыгнуть.

Рэй рассмеялась.

— Каждый раз.

— Вот же хреновина, — пробормотал я, слегка посмеиваясь, когда схватил четыре ломтика тоста и положил еще два.

«Так оно и есть. Я просто не привык, чтобы все было так хорошо».

«Но Сет на свободе. И Леви тоже. И эти звонки от мамы…»

Я сказал Рэй, что эти звонки — ерунда. Сказал ей, что у нее, очевидно, просто был херовый кайф. Но… что, если я слишком поспешно отмахнулся от опасений Рэй? Что, если ошибся и что-то…

Звук закрывающейся дверцы машины оторвал мое внимание от яичницы с беконом. Я выглянул в кухонное окно и увидел припаркованную у моего дома машину, которую не узнал.

Затем послышались шаги по гравийной дорожке к ступенькам.

— Рэй, присмотри за едой, — попросил я, уже направляясь к двери.

Мой желудок переворачивался с каждым тошнотворным шлепком, пока я задавался вопросом, кто появился у моей двери в восемь часов утра в среду.

Я открыл дверь прежде, чем посетители успели постучать, и когда сделал это, то встретился взглядом с призраком из прошлого.

— Солджер Мэйсон?

Я сглотнул пересохшим горлом, прежде чем смог заставить свой язык и губы ответить.

— Офицер Сэм Льюис.

Мужчина был одет не в ту форму, которую я помнил, и на его лице появилось больше морщин. Но он был тем же самым человеком, которого помнил более десяти лет, — в этом не было никаких сомнений. Но почему он стоял у моей двери именно сейчас, я не мог даже предположить.

— Ты меня помнишь, — заявил он, неохотно скривив уголок рта.

— Я никогда не смогу забыть парня, который надел наручники прямо перед тем, как запихнуть меня на заднее сиденье своей патрульной машины.

Офицер Сэм усмехнулся с оттенком грусти в голосе.

— Нет, пожалуй, нет.

Я перевел взгляд с него на мужчину, стоящего рядом с ним. Немного моложе, немного худее. Не такого дружелюбного, как офицер Сэм.

— Чем могу быть полезен, ребята?

Офицер Сэм наклонил голову, бросив взгляд мне за спину, затем слабо улыбнулся Рэй… или, может быть, это был Ной.

— Эм, это мой напарник, детектив Миллер, — представил он, обращаясь к мужчине рядом с собой. — Я надеялся, что мы сможем зайти и поболтать несколько минут.

Я взглянул на детектива Миллера, который уже смотрел на меня с угрожающим видом.

— Конечно… если вы не против посмотреть, как я ем свой завтрак.

— Ничуть, — сказал офицер Сэм.

— Отлично.

Я полностью открыл дверь, пропуская двух мужчин внутрь. Они почтительно вытерли ноги о коврик, затем последовали за мной к столу, где Рэй с подозрением наблюдала, расставляя на столе полные тарелки.

— Солджер? — Она перевела взгляд от меня к офицерам позади меня. — Что происходит?

— Рэй, это мой старый друг, офицер Сэм Льюис…

— Вообще-то, э-э-э… теперь детектив Сэм Льюис, — тихо вмешался он с улыбкой, на которую я ответил.

— Рад за тебя, парень. Поздравляю.

Детектив Сэм непринужденно рассмеялся, скрывая безошибочный блеск страха в своих глазах.

— Спасибо.

Потом сел за стол и сказал Рэй и Ною, который, как я заметил, не проронил ни слова с тех пор, как я открыл дверь:

— Детектив Льюис и его напарник, детектив Миллер, зашли поболтать, пока мы едим.

Я старался не показывать, что мои нервы предостерегают меня от еды.

— Детективы, это моя девушка Рэй и ее сын Ной.

— Мэм, — приветствовал детектив Миллер, заговорив впервые с тех пор, как они приехали, и кивнув подбородком в сторону Рэй.

— Приятно познакомиться, Рэй, — сказал детектив Сэм, протягивая руку Ною. — Как дела, приятель?

Ной взглянул на меня, его глаза были полны подозрения и неуверенности, но я кивнул в знак заверения. Давая ему понять, что он может доверять этим парням. Что независимо от того, зачем они здесь, они не причинят вреда ему и его матери.

Ной принял его ладонь, и они пожали руки.

— Я в порядке, — ответил Ной тем тоненьким голоском, который вырывался у него, когда тот волновался. Боялся.

— Хорошо, — сказал детектив Сэм, когда его напарник отошел от стола, чтобы побродить по гостиной.

Я наблюдал за ним, пока детектив Миллер осматривал пространство. Что он искал? Или, еще лучше, какого черта они вообще здесь оказались?

Детектив Сэм прочистил горло и опустил руки на талию, засунув большие пальцы в карманы брюк.

— Извините, что беспокою вас всех, — сказал он, и я понял, что это конец.