Выбрать главу

Не знаю, что было в чашке, которую дала мне Эллис, но больше я не хочу пить.

Мы входим в длинный шатер, и у меня сразу же возникают воспоминания о моем коротком пребывании в летнем лагере. Люди сидят за столами по всему шатру, жуют и громко разговаривают.

Разговор превращается в тихий шепот, когда я ковыляю внутрь и все взгляды устремляются на меня.

— Бэт, — зовет голос, и мы с Джавиром оборачиваемся, когда Тазо выходит вперед.

— Садись, я принесу тебе поесть, — говорит он. — Странно, что ее не принесли в твой шатер.

— Зариксу нужно было промыть рану, — тихо бормочу я, глядя на Джавира, и Тазо понимающе кивает.

— Вот, садись. — Воин жестом указывает кому-то за моей спиной, и на стол передо мной опускается тарелка.

Я ни за что не справлюсь с таким количеством еды за целый день. На тарелке какое-то мясо, несколько овощей и немного хлеба. Не скажу, что тут огромное разнообразие ингридиентов, но размеры порции…

— Вау.

— Ешь, — говорит Тазо, и я улыбаюсь ему. Джавир запихивает еду в рот рядом со мной, и я откусываю кусочек.

Мясо нежное и сочное, овощи хрустящие, а хлеб свежий и еще теплый. Мы едим молча, пока я, наконец, со стоном не отодвигаю свою тарелку.

— Это было восхитительно, — говорю я, мои глаза расширяются, когда я понимаю, как много я только что съела. На тарелке еще осталась еда, но я чувствую себя такой сытой, что могла бы с радостью свернуться калачиком и снова заснуть.

— Ты сказал, что здесь была еще одна человеческая женщина, — говорю я Тазо, который вытирает рот, откидываясь на спинку стула и делая глоток из чашки.

Он кивает и смотрит, как Перик садится рядом с нами.

Перик поднимает бровь. Он поворачивает голову, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, а затем наклоняется ближе.

— Она очень дерзкая, эта женщина. Держит катая в узде.

— Могу я ее увидеть?

Перик пожимает плечами.

— Тебе придется спросить у катая.

Я бросаю взгляд на Тазо, который кивает.

— Я отведу тебя к нему.

Я тянусь за костылями, и он хмурится.

— Я могу понести тебя, если хочешь?

— Эм… Спасибо, но я в порядке. В любом случае, небольшая нагрузка пойдет мне на пользу.

И у меня нет никакого желания, чтобы меня таскали по лагерю, как инвалида.

Я следую за Тазо обратно через лагерь и огибаю заднюю часть самого большого шатра — того, что, кажется, раскинулся на многие мили. Я знаю, что на самом деле он не так уж велик, но после того, как я не видела больших зданий с тех пор, как меня похитили с Земли, он кажется почти ошеломляющим по своим размерам.

У входа стоят два стражника, но они, почтительно кивая, расступаются перед Тазо. Предполагаю, что он занимает довольно высокую должность в этом племени.

Тазо придерживает полог шатра, и я прохожу мимо него, завороженно раскрыв рот.

— Вау.

Снаружи шатер выглядел почти скудно и просто — тускло-бежевого цвета. Внутреннее убранство же почти ошеломляет меня.

Я стою в маленьком помещении, и мои глаза расширяются, когда я понимаю, что шатер поделен на секции.

Стены этой секции покрывает темно-синий материал, а под моими ногами лежат толстые ковры. Доносится пьянящий запах благовоний, и вдалеке я слышу тихую мелодию, такую тихую, что кажется, будто мне это привиделось.

Тазо делает шаг вперед и находит зазор в одном из синих полотнищ материи. Это место похоже на лабиринт, и это должно быть отличным способом предотвратить любые попытки убийства для катая. Любому, кому удалось бы пробраться сюда, чтобы благополучно выбраться, пришлось бы побродить по комнатам и коридорам — по одному из которых мы сейчас движемся.

— Практически все на этой планете не соответствует моим ожиданиям, — бормочу я, и Тазо улыбается мне, его белые зубы сверкают в тусклом свете, когда он поворачивает налево и открывает другой вход.

— Именно неожиданности делают жизнь интересной, не так ли?

— Ну разве что смотреть на это под таким углом.

Здесь свет ярче, и я вхожу в небольшое помещение. Дексар сидит за столом, и я смотрю на него, когда он поворачивается ко мне. Стол вырезан из огромного куска дерева, и замысловато оформлен с закрученными узорами вдоль ножек и поверхности.

— Привет, — глупо говорю я.

— Привет. Что тебе нужно?

Я меняю тон.

— Я слышала, что здесь есть еще одна человеческая женщина. Хотела спросить, можно ли мне ее увидеть?

Если бы я не наблюдала за катаем пристально, то, возможно, не заметила бы разочарованной тоски, промелькнувшей на его лице. Мгновение спустя она исчезает, и его лицо снова становится пустым, пока он изучает меня.