Войдя в магазин они быстро прикупили две простыни, пару наволочек, два одеяла и много дезинфицирующего средства. Стив захватил упаковку чипсов. В фаст фуде поблизости он заказал себе бургер на вынос, но он накинулся на него, как только они вышли на поиски уединённого места, подходящего для его трансформации, чтобы вернуться обратно.
Он прикончил бургер, когда они вошли на темную аллею за стриптиз клубом. Она заметила, как он засунул обертку от сэндвича в карман. Этот парень не мусорил, даже, несмотря на то, что аллея была покрыта мусором. Они успели пройти футов десять прежде чем услышали крик.
Леденящий душу крик.
Глава 2
Делла остановилась, она оглянулась вокруг, чтобы найти источник крика. Стив затащил ее в тень. Внезапно, с другой стороны аллеи появилась женщина, она бежала как будто сам дьявол преследовал ее. Возможно, так и было, потому что послышались тяжелые шаги преследующие ее.
Это был мужчина.
— Кто они такие? — прошептал Стив, стоя так близко, что она чувствовала его дыхание на своей щеке.
Они были слишком далеко, чтобы возможно было разглядеть их паттерн на лбу, который показывал к какому виду принадлежит сверхъестественное существо, но, очевидно, Стив доверял ее обонянию. Она вдохнула и попробовала уловить запах в воздухе, кроме запаха пряного мужского геля для душа, наполнившего ее нос.
— Люди.
— Хорошо, — сказал он, и побежал по аллее.
Девушка снова закричала, когда преследователь ее настиг. Делла, с пакетом в руке, указала Стиву на драку. Мужчина сидел сверху на женщине, используя ее как грушу для битья. Делла стащила гаденыша с жертвы, швырнув его на пять футов. Недостаточно, чтобы его убить, но, надеясь, что ему хорошо достанется при приземлении.
Кровь сочилась у женщины из носа и рта.
— Вы в порядке? — спросила Делла, наклоняясь к ней.
Когда она учуяла запах крови, ей пришлось сдерживаться изо всех сил, чтобы ее глаза не засветились от голода.
— Да, — сказала женщина, выдавив из себя, — это мой муж, но он пьян.
Она стерла кровь с губы.
— Он становится злым, когда пьет.
Но не один он был пьян. Делла почувствовала запах алкоголя в ее дыхании.
— Это была не твоя проблема, — раздался глубокий голос позади Делла.
Если бы она не была так сосредоточена на женщине, то услышала бы как он подошел.
Делла оглянулась. Нависая над ними стоял пьяный муж, которого, она, очевидно, отбросила недостаточно сильно. Конечно, это можно было исправить.
Он потянулся к Делле, в глазах полыхал гнев, дыхание разило алкоголем.
— Но теперь это стало твоей проблемой, стерва!
Прежде чем она успела подняться, Стив поймал мужчину за руку и развернул его.
В воздухе замахали кулаки. Делла услышала звуки ударов, достигающих цели. Она могла поклясться, что придурок получил удар от Стива. Она поднялась на ноги, планируя завершить эту драку, но Стив завершил ее первым. Он поставил ему хук справа. Дорогой муженек принял его прямо в лицо, и упал замертво.
Было бы здорово прочувствовать момент успеха, но в конце аллеи появились голубые проблесковые огни полицейской машины. Стив повернулся к Делле.
— Нам надо убираться отсюда.
Делла схватила свой пакет, и они побежали оттуда. Вдалеке они услышали, что полиция приказывает всем остановиться. Они не стали. Они не могли.
Бернетт не уточнял, что им нельзя попадать под арест, но у нее было ощущение, что ему это не понравится.
— Полиция! Я сказал стоять, — снова закричал полицейский. У них за спиной эхом разносились шаги.
Они срезали угол, и Делла не знала, было ли у них время убраться отсюда так, чтобы офицеры их не заметили.
В холодильнике их домика не было машины для льда. Она предположила, что они должна были радоваться, что в форме для льда было пять кусочков. Он завернула пять ледяных кубиков в новую наволочку и протянула их Стиву. Его глаз почти полностью заплыл.
— Приложи это к глазу, — сказала она.
Она сбежали от полиции, но с трудом. Она разглядывала травму Стива.
— Почему ты не превратился во кого-нибудь, и не надрал ему задницу? — вырвалось у нее.
— Нельзя превращаться перед людьми, — сказал Стив, — это первое правило вервольфов.
— Я думала, что первое правило это защищать себя.
— Ты ошиблась, — ответил Стив.
Она покачала головой.
— Они оба были пьяны, кто бы им поверил?