Она закрыла глаза и откинулась на кровать, через пару минут ее сморил сон.
Глава 6
Делла почувствовала, как что-то щекочет ей висок, и попыталась отмахнуться. Но потом она почувствовала щекотку на своей руке.
Ее глаза резко открылись. Ее щекотало чье-то дыхание, она ощущала движение воздуха. И этим кем-то был Стив.
Стив, спящий в кровати рядом с ней. Стив, который лежал с ней на одной подушке.
Стив, в котором не было ничего непривлекательного, с его длинными темными ресницами, отбрасывающими длинные тени на щеки. Его такие же темные волосы спадали ему на лоб.
Во сне он выглядел моложе, даже с однодневной щетиной. Она попробовала припомнить, чувствовала ли она эту щетину, когда он поцеловал ее прошлой ночью в ресторане. Вроде нет. А сейчас ей очень хотелось провести пальцами по его подбородку.
Ее взгляд опустился на грудь, на ее не такую уж и большую грудь. Простыня была внизу, обмоталась вокруг ее талии.
Она нахмурилась, подтянула простыню повыше и задумалась, успел ли он рассмотреть ее полностью до того, как уснул. Ну конечно, он рассмотрел, осознала она, ведь именно он снял с нее лифчик и изображал доктора, перевязывая ее рану. Ее кольнула обидная мысль. Был ли он разочарован тем, что ее грудь не была больше?
Она опустила взгляд на два бугорка прикрытых простыней, ей показалось или они стали немного больше. За последние пару месяцев она вроде даже доросла до «чашки В». Она не особо рассчитывала дорасти до «чашки С» как у Миранды и Кайли. Но ее бы вполне утроил бы размер В или В с плюсом.
Она посмотрела на левую сторону своего тела, припустив простыню немного вниз, чтобы рассмотреть свою повязку. Она не выглядела неумело наложенной. Она пошевелила плечом и подумала, что рана, должно быть, зажила, ведь она совсем не чувствовала боли. Потом она посмотрела на руку, где была еще одна повязка.
Она смутно помнила, что Стив будил ее, и заставлял выпить пару глотков крови. Она также вспомнила, что он говорил ей вчера, что его мама была врачом. Может он и сам хотел стать врачом? Наверное, да. И у него было для этого все, что нужно.
Она потянулась и ослабила повязку на плече, чтобы рассмотреть рану. Порез был еще виден, но почти зажил.
— Выглядит хорошо, — глубокий, сонный голос раздался рядом с ней.
Она подняла глаза на парня, который делил с ней кровать, и густо покраснела.
— Убирайся с моей кровати.
Он хохотнул.
— Формально это моя кровать. Я снял этот номер.
Она нахмурилась.
— Слишком рано для логических рассуждений!
Он снова засмеялся.
— На самом деле, совсем не рано.
Она приподнялась, придерживая простыню на груди и вспомнила, что раньше встать у нее не получалось.
— Который час?
Он перекатился и посмотрел на часы на прикроватной тумбочке.
— Шесть.
— Это рано, — сказала она.
— Шесть вечера, — он пробежался рукой по смятым после сна волосам, так что, выглядел очаровательно при этом.
— Погоди-ка. Уже шесть вечера? Черт! — она резко выпрямилась, — Я проспала весь чертов день? Бернетт, наверное, в ярости. Я должна была выйти на связь.
— Я это сделал.
Она нахмурилась.
— Ты сказал ему, что я ранена!
— Нет, ну то есть да, но я значительно преуменьшил ущерб. Я сказал ему, что тебе пришлось драться, потому что сгоревший склад и очевидцы, видевшие огромного льва, попали в новости.
Она вспомнила, что он превращался во льва дважды, на складе с вампирами изгоями и для того, чтобы отбиться от оборотней.
— Тебя засекли?
— Какой-то пьяница на той аллее, так что все не так уж плохо.
— Прости, — сказала она, зная, что он был ярым сторонником правил, и не обращался в людных местах.
И все же, ему пришлось превратиться потому что…. потому что она не смогла защитить его.
— Все в порядке, — его взгляд снова потеплел, будто она была ему небезразлична или вроде того, — мы выбрались живыми. И выполнили задание. Теперь ФИУ сможет арестовать членов банды.
Она кивнула.
— Я удивлена, что Бернетт не названивает каждые пятнадцать минут.
— Наверное, он бы названивал, но у него сейчас другие проблемы.
— Какие? — спросила Делла.
— Кто-то напал на Хелен.
— Хелен? На нашу Хелен? — спросила она.
Хелен была застенчивой девушкой, наполовину феей, которую, по мнению Деллы никто не мог бы обидеть.
— Она в порядке? Кто это сделал?
— Бернетт был с ней в больнице. Он сказал, что она в порядке. Я спросил кто это сделал, но он ответил, что они не знают. Но ты же знаешь Бернетта, он ад обрушит на головы виновных.
— Да, и я бы с удовольствием ему в этом помогла. Слава Богу, она в порядке.
Желудок Деллы смущающее громко заурчал.
Стив усмехнулся.
— Думаю, ты голодна, — сказал он, вскочив с кровати, — я принесу тебе кровь.
Она села и облокотилась на изголовье кровати, прижимая простыню к груди. Она смотрела, как он подошел к маленькому холодильнику, достал пластиковый контейнер с кровью. Но это была не та кровь, которую она брала для себя в эту поездку. Ту кровь она забыла в домике.
В ее голове закружились вопросы.
— Это не моя кровь. Где ты…
— Моя мама работала в клинике скорой помощи в этом городе пару недель, когда мы только переехали из Алабамы. Банк крови находится в конце этой улицы, вот почему я выбрал этот отель.
Его слова медленно проникали в ее мозг.
— Ты украл кровь из банка крови? — она потрясла головой, — Тебе нельзя этого делать!
— Я и не делал. Ну, формально нет, — сказал он, подойдя к кровати и протянув ей кружку.
Она взяла кружку и уставилась на ее содержимое. Прекрасный аромат наполнил ее нос.
— Это первая отрицательная? — спросила она, вспоминая какой приятной она была на вкус даже когда она была почти без сознания.
— Для тебя только самое лучшее, — сказал он, усмехнувшись ей в ответ.
— Ну, полагаю, что назад ты ее не можешь отнести? А если попробуешь, я, возможно, попробую тебя убить, — сказала она, сделав большой глоток.
Он хохотнул.
— Пей, к тому же, я не совсем украл ее.
Она посмотрела не него поверх кружки. Он продолжил просто стоять и смотреть на нее.
— Что ты имеешь ввиду?
— Я пошел, сдал кровь и забрал ее с собой.
Она слизнула последнюю каплю крови со своих губ.
— У тебя первая отрицательная?
Не удивительно, что для нее он пах так привлекательно. Он кивнул. Теперь его усмешка коснулась и глаз.
— Пожалуйста.
— Я не сказала спасибо.
— Да, но твоя благодарность отразилась в глазах.
Она нахмурилась, стараясь скрыть насколько действительно признательна ему. Потом села еще повыше, осушила кружку, и поставила ее на прикроватный столик.
— Где моя одежда?
— В ванной. Наверное, уже почти высохла. Я хорошенько ее постирал. Но прежде, чем ты оденешься, мне надо обработать твои раны. Последний раз.
— Думаю я в порядке.
— О, ты-то в порядке, — сказал он и улыбнулся, — но вот твои раны надо обработать.
Он подошел к шкафу и достал из него тюбик с какой-то мазью и другие нужные вещи.
Он сел на край кровати, положил все, что нужно на тумбочку, и аккуратно снял повязку с ее руки. Он выдавил немного мази на ватный диск и прижал его к порезу. Она изучала порез на своей руке, как и тот, что был на грудной клетке. Он почти зажил.
Потом он потянулся и опустил простыню вниз. Не так низко, чтобы увидеть ее полностью, но достаточно, чтобы почти оголить грудь и ее перевязанную рану. Очень нежно, он убрал повязку, и нанес лекарство на порез.