– Ну? – потребовал ответа Мак.
– Что ну?
– Ты уйдешь отсюда?
Она нахмурилась:
– А почему я должна уходить?
– Ради своей скромности! – Мак прямо кипел от негодования – Это должно быть очевидно даже для таких, как ты!
– С моей скромностью все в порядке, – парировала она, оборонительно скрестив руки на груди. В конце концов, может, она и в нижнем белье, но рубашка и панталоны прикрывают ее, тогда как он, без сомнения, голый, как и в первый день.
– И ты можешь смотреть на голого мужчину, не краснея? А теперь уйди, женщина!
– И не подумаю! Я имею полное право охладиться. Как это только что делали вы.
– Может, и так, только я хочу выйти.
Она пожала плечами:
– Я вас не держу.
– Держишь! Ты что, не слышала? Я голый, бесстыдное создание!
– Я не бесстыдное создание. Давайте выходите из воды, я вас не держу – Она отвернулась от него. – Я не буду смотреть.
Он фыркнул:
– С тебя станется подглядывать.
– Даю вам слово. – Фейт была вне себя. Да, в тот первый день она действительно подсматривала. Но не за ним. И тогда она не давала слова.
Он снова фыркнул:
– Ага, слово вертихвостки.
Она повернулась, взбешенная.
– Я не вертихвостка! И если вы еще хоть раз меня так назовете, я... я... – Никакое страшное наказание не приходило ей в голову. Не раздумывая, она наклонилась, подхватила плавающую массу водорослей и швырнула в него со всей силы. Они шлепнулись прямо на Мака.
Он отшатнулся, прижимая массу мокрых водорослей к груди. Может, там и были какие-то морские твари, но Мак был вылеплен из более крепкого теста.
– Значит, ты не сдвинешься с места?
– Нет!
Он зыркнул на нее.
– Ни капли стыда, – заявил он и ринулся вон из воды, прижимая к себе водоросли, чтобы прикрыться.
– В них полно крабов! – крикнула Фейт ему вслед.
Он дернулся и отшвырнул водоросли. Фейт проворно повернулась к нему спиной Она не вертихвостка! Как будто у нее есть желание смотреть на здоровою, голого, волосатого шотландца! Вот обнаженный греческий бог – совсем другое дело... Пока она вглядывалась в море, отыскивая глазами мужа, его темная, мокрая голова, словно тюлень, вынырнула из воды рядом с ней.
– Как это нехорошо с вашей стороны, миссис Блэклок.
– Но он был очень груб, – сказала она в свою защиту.
– Да, но ужасно смущен, что женщина застала его голым. Полагаю, вы дали ему пищу для размышлений. Скажите мне, в тех водорослях действительно были крабы?
Ему смешно, с облегчением увидела она. В глазах Ника плясали смешинки.
– Не знаю. Надеюсь, что да. Надеюсь, они были большими и злыми и укусили его. Сильно и за самое чувствительное место!
Он расхохотался. Фейт заулыбалась. Ник без колебании схватил ее и потянул под воду.
Она вынырнула на поверхность, брызгаясь и отплевываясь, и в ярости уставилась на него.
– Ты что, рехнутся? Зачем ты это сделал? Я же могла утонуть!
Он совершенно бесчувственно, по мнению Фейт, рассмеялся и заметил:
– Твои ноги и касаются дна, и воды тебе только по пояс. Не найдя слов, чтобы ответить ему должным образом, она плеснула в него водой. Он ответил тем же, и началось сражение. Вода летела во все стороны, а они оба задыхались, мокрые и смеющиеся. Это была чудесная забава, но в конце концов Николас прекратил ее, нырнув под воду и отплыв в сторону, Фсйт не могла его достать.
Она наблюдала за ним со смесью расстройства и тоски.
– Несправедливо, – сказала она, когда он вынырнул в нескольких ярдах от нее. – Ты же знаешь, что я не умею плавать.
Вместо ответа Николас снова нырнул и исчез Его долго не было, и когда Фейт уже забеспокоилась, темная тень в глубине стрелой метнулась к ней. Фейт взвизгнула от испуга. Ник обхватил ее бедра и поднял высоко над водой.
– Хочешь научиться? Я могу научить тебя, если хочешь.
Она стиснула его плечи, но отозвалась с готовностью, сразу позабыв про водную битву.
– Правда научишь?
– Конечно, – сказал он и позволил ей соскользнуть в море. – Итак, первое, чему тебе надо научиться, это держаться на воде.
Разочарованная, она сморщила носик.
– Просто держаться на воде?
– Умение держаться на воде – это важно. Если ты умеешь держаться на воде, то, значит, умеешь и плавать. К тому же если ты устанешь в воде, то всегда можно полежать и отдохнуть. – Он обхватил ее рукой за талию. – Я буду держать свою руку здесь, у тебя на пояснице. Просто отклонись назад, ляг затылком на воду и позволь ногам всплыть на поверхность.
Она отклонилась назад, как он велел, но ее ноги отказывались подниматься.
Он скользнул другой рукой ей под бедра.
– Не бойся, я поддержу тебя. Ты не уйдешь под воду.
Она крепко зажмурилась и оттолкнулась назад. Было страшновато, но после одной или двух неудачных попыток ей удалось не сопротивляться, он мягко, но уверенно опрокинул ее назад. Она понимала, что в любой момент пойдет ко дну.
– Голову назад, вот так, теперь дыши... – Он ждал. – Дышать можно... даже нужно. – Он подождал еще немного, затем сказал своим офицерским голосом: – Фейт, дыши.
Она открыла глаза, с силой втянула воздух и ушла под воду. Потом вынырнула, отплевываясь.
– Ты же сказал, что я не... – И остановилась. Он смеялся. Она стукнула его по руке. – Как ты смеешь смеяться? Ты чуть не утопил меня!
Все еще смеясь, он сказал:
– Все было не так уж плохо. Знаешь, ты держалась почти сама, только тебе надо научиться искусству держаться на воде и дышать.
Игнорируя его поддразнивания, она попробовала еще раз, настояв, чтобы он держал свою руку у нее под спиной, просто на всякий случай. Она положила голову на воду, чувствуя, как прохладная вода плещется вокруг ушей, и оттолкнула ноги вверх.
– Теперь дыши, – велел он. – Это поможет тебе держаться.
Фейт старательно держалась и дышала, делая глубокие вдохи. Это было удивительно. Она чувствовала себя невесомой, но его большая рука по-прежнему поддерживала ее. Дыхание действительно помогало держаться на поверхности. Фейт задышала еще глубже.
Он застонал:
– Боже, дай мне силы!
Она открыла глаза.
– Я для тебя слишком тяжелая? – Она замолотила ногами и тут же стала тонуть.
Он подтянул ее и поднял на ноги.
– Конечно, нет. В воде ты совсем ничего не весишь.
– Тогда почему ты просишь у Бога силы?
– Не физической силы, моральной. – С печальным выражением он взглянул на ее тело. – Уверен, ты думала, что хорошо прикрыта, но теперь, когда ты вся мокрая... – Он криво улыбнулся при виде ее озадаченного лица. – Полагаю, тебе неведомо, какое действие производит вода на тонкое хлопковое белье.
Она проследила за его взглядом и ахнула.
Действие воды на тонкое хлопковое белье заключалось в том, что вода делала его почти полностью прозрачным, и Фейт выглядела все равно что голой. Она закрыла руками грудь и присела на корточки.
Он улыбнулся:
– Я ведь уже видел тебя.
Фейт не знала, куда смотреть. Она чувствовала, что лицо ее пылает.
– Д-да, возможно, но не средь бела дня. О Боже! Мистер Мактавиш! – Она в ужасе повернулась. – Он, должно быть, видел...
Николас покачал головой:
– Heт, он не видел ничего, кроме твоего нижнего белья. Твоя нижняя половина была в воде, а верхняя не была мокрой, пока ты не наклонилась, чтобы взять водоросли. – Он усмехнулся. – А после этого, насколько я припоминаю, он был занят.
Фейт обдумала это, затем расслабилась.
– Да, и я повернулась к нему спиной, чтобы доказать, что я не подглядывающая вертихвостка.
– Кто-кто? – Он сдвинул брови.
– Он сказал, что я бесстыжая вертихвостка, которая любит подглядывать за голыми мужчинами. Но это неправда, то есть не совсем. Мне просто нравится смотреть на... – Она осеклась и вспыхнула. Что он подумает о ней, если она признается, что, в сущности, бесстыдно глазела на голого мужчину?