А потом внезапно случился конфуз: на самого тихого и робкого из темных милах напал наш котик и, рыча, разодрал ему штанишки. Милаха разрыдался, и Ясси бросился его утешать, а потом увел переодевать, обещая, что подарит ему “новые штаны, еще красивее прежних”. Я закрыл лицо ладонью, пытаясь подавить рвущийся наружу гогот — не ржать же бедняге в лицо, тот разрыдается еще больше, а Ясси будет смотреть на меня с осуждением в чистых золотых глазах… Тут мне пришла в голову мысль — а мог ли Ясси натренировать котика на разрыв штанишек у гостей, и от такой мысли пришлось прикрыться уже двумя руками.
— Дейнар, как можно, — сказал Лэйме тихо, когда Ясси с пострадавшим ушли.
— Простите, — выдавил я. — Еще вина?
Я посмотрел на сестру и осекся: она сидела с совершенно каменным лицом и смотрела вслед Ясси и его дружку.
— Ты что, Динара, подавилась и проглотить не можешь?
— Хвостатый милаха, — сказала Динара и встала. — Как, ты говоришь, его звали?
— Не помню, — хмыкнул я. — У него хвост? Вот Бездна, а я не заметил.
— Его зовут Лио! — пискнул второй темный и наябедничал: — Ясси его из Последнего приюта привел, сказал, что тот выздоровел, но, по-моему, ничего он не выздоровел, только и знает, что хныкать! А теперь еще и хвостом крутит и…
— Заткнись, — сказала ему Динара и направилась в коридор — наверное, хотела подглядеть, как хвостатик переодевается. Ее подружка, явно осененная тем же предположением, подалась вслед за ней. — Сиди! — сказала ей Динара.
— Ничего себе! — возмутилась подруга и села.
— Любовь с первого взгляда на хвост, — развеселился я. — Влюбленные паучки! Пушистые комочки. Скоро я стану дядей?
Динара остановилась на пороге и посмотрела на меня, сжимая губы:
— Не скоро, Дейнар. Минимум — через пять лет. А может никогда.
— Не понял, — нахмурился я. — Пять лет? Тебя что — в тюрьму сажают на пять лет?
— Почти, — негромко сказала ее подружка. — Ты разве не слышал, Дейнар?
Оказалось, что Динара все-таки доигралась. Они с друзьями сперли экспериментальную модель с завода и гоняли на ней по городу. И эта модель оказалась сильно экспериментальной — она потеряла управление и врезалась в энергостанцию. Я слышал об этом взрыве, он произошел пару дней назад — мне даже пришлось ехать ночью на вызовы. Но не знал про Динару. Вот ведь… В аварии погибли два человека из друзей Динары, а оставшимся в живых предложили использовать свой талант по назначению — в армии или на южных рудниках. Все выбрали армию.
— Отправляемся на следующей неделе. Так что никаких пушистых комочков, — сказала Динара и улыбнулась появившемуся (в новых Яссиных штанишках) хвостатику: — Покажешь мне как-нибудь свой хвостик, милашка? Будет весело, обещаю.
— Я… нет… не могу, — забегал хвостатик глазками.
— Просто тогда повеселимся! — заулыбалась Динара. — Погуляем, в кафешку сходим? Поехали.
— Ну… хорошо… — прошептал хвостатик, явно не в силах сопротивляться.
— Нет! — Ясси схватил хвостатика за руку и дернул на себя. — Лио ни с кем не занимается безнравственным развратом, не гуляет по кафешкам и хвостик покажет только законной супруге! И супругу, да, Лио?!
— Да, — кивнул хвостатик и втянул голову в плечи.
Несчастное жалкое существо, подумал я. На лицах темных была написана брезгливая жалость, Лэйме мучительно морщился, и только Ясси с Динарой смотрели друг на друга, сверкая глазами.
Неужели моя сестра настолько запала на хвостик, что не замечает — его носитель почти отверженный? Даже неприлично как-то. Я живо вспомнил, как когда-то мои родичи реагировали на Ясси. Что тогда сказала Динара? “Очередной прелестник легкого поведения”. Не похоже на неодобрение. Неужели Динаре нравятся именно такие — совсем слабые и жалкие?
— А если я возьму тебя мужем? — вдруг сказала Динара. — Пойдешь со мной гулять?
— Да, — прошептал хвостатик, сжимая руки у груди.
— И поедешь потом в казармы? — фыркнула подружка. — Или останешься крутить пять лет хвостом в роду Динары?
— Почему хвостом! — рассердилась Динара и повернулась к хвостатику: — Оставлю тебе выводок, будешь с корзинкой бегать и никаких хвостов. В увольнительные миловаться будем.
— Я… я и на гарнизон согласен! — пискнул хвостатик. — Я слышал, супругам солдат можно получить там работу. Буду… уборкой заниматься… или на кухне помогать… И можно чаще видеться…
— Мамочка тебя убьет, Динара, — покачал головой я. — Такого слабого в старшие мужья! Никто не позволит.
— Ты же старший, Дейнар, — сказала сестра. — Старший и благородный. Вот ты и позволишь. Против твоего слова не пойдут.
— О боги, — закатил глаза я. — Тогда бери его действительно в гарнизон, а то изведут.
— Отлично, Дейнар! — обрадовалась сестра и схватила хвостатика за лапку.
— До свадьбы нельзя! — возмутился Ясси, пытаясь вырвать своего плачущего дружка обратно. — Дейнар, ну, скажи же!
Я заржал. Смешно было видеть, как моя избалованная мужским вниманием сестра увивается вокруг никчемного мальчишки, все достоинство которого заключалось в хвосте. Впрочем, не мне говорить, когда-то Ясси был еще худшим вариантом.
— Оставь жениха в покое, Динара, и пойдем смотреть на полуживых тварей, — сказал я, вставая.
Ясси наконец смог вызволить хвостатика из рук отвлекшейся Динары и теперь радостно сиял, с непонятным намеком шевеля бровками в сторону Лэйме.
========== 64. Последний приют ==========
Лио достал из печи керамические бусины и поворошил их в ладони. Вроде бы трещин не было. Бусины были черные, гладкие, с нарисованными белой эмалью паучками.
— Покажи нам всем, Лио! — улыбнулся ему Ясси.
И Лио несмело протянул горсть с бусинами на суд членов их рукодельного кружка. Все бросали осторожные взгляды и снова опускали глаза, ничего не говоря.
— Какие прекрасные бусины! — восхитился Ясси. — И милые паучки. Быстро-быстро все хвалим!
“Прекрасные… милые…” — послушно зашелестели отверженные, а потом по очереди стали подходить к печке и вытаскивать свои поделки. У всех это были керамические кружки — тоже черные и с белыми паучками. Только Лио сделал бусины, как Ясси сказал.
Каждый отверженный испуганно демонстрировал свою кружку и, получив долю всеобщего одобрения, прижимал ее к груди. Ясси вытащил свою кружку — самую красивую, с целующимися белыми котиками — и поставил ее перед Лио:
— Подарок тебе на свадьбу!
“Прекрасные… милые…” — зашептали все гораздо громче, чем раньше.
— Спасибо, ты такой добрый! — сказал Лио, с восхищением любуясь подарком.
— Сейчас мы будем плести браслетики и пить чай из наших прекрасных кружек. Вы двое, бегите делать чай, — улыбнулся Ясси и названные им отверженные со всех ног бросились на кухню.
А Ясси достал коробочку с сокровищами: блестящими пуговицами, перламутровыми ракушками и разноцветными перьями. Еще там были шнурки, один из которых, черный, он отдал Лио:
— Твой браслет будет с этим шнурком. И твоими прекрасными бусинами!
Прибежали посланные за чайником, и Ясси торжественно заварил “веселящие душу травки”, а потом собственноручно разлил чай. Лио наклонился над своей кружкой, вдыхая душистый аромат. Ему казалось, что чай на самом деле веселит душу и разгоняет страх.
Они плели браслеты и слушали умные рассуждения Ясси:
— Без любви человек погибает, поэтому надо обязательно любить. Но что делать, если вы любите, любите, а вас не любят в ответ?
Все смотрели на него, не отвечая, у многих по щекам покатились слезы. Лио тоже почувствовал, что у него защипало в глазах. А если его и в новой семье разлюбят, как тогда? Динара привыкнет к его хвостику, а больше ведь его любить и не за что…
— Что делать, если супруги, данные нам богами для безусловной любви, не способны полюбить нас достаточно сильно? Кого нам любить тогда, Лио, кто будет любить нас?
— Не знаю, — всхлипнул Лио, — может быть… дети?