Мы стояли все вместе и улыбались друг другу, и всем отчего-то было неловко, как вдруг донесся скрипучий голос:
— Гертруда — хорошая птичка.
Уинн-Дикси взметнул уши торчком, разок гавкнул и огляделся. Я тоже начала озираться, но не увидела ни Гертруды, ни Отиса.
— Я сейчас вернусь, — быстро сказала я, и мы с Уинн-Дикси побежали к калитке. Там действительно стоял Отис — с гитарой на спине и с Гертрудой на плече. А в руках он держал огромную банку с маринованными огурцами, я такой огромной в жизни никогда не видела.
— Отис, пойдемте за дом, — позвала я. — Там уже все собрались.
— Да, конечно, — сказал он, но не двинулся с места. Так и стоял, прижимая к себе банку с огурцами.
— Собака! — заверещала Гертруда и, слетев с плеча Отиса, приземлилась на голову Уинн-Дикси.
— Вы не бойтесь, там всего несколько человек, — успокоила я Отиса. — Все свои.
— Да, конечно, — повторил он. И потерянно огляделся. Потом взгляд его упал на банку с огурцами. — Я вот огурцы принес.
— Вижу. Они нам как раз кстати. Будем есть бутерброды с салатом и заедать огурчиками. — Я говорила с ним тихонько и очень мягко, как с диким зверем, которого надо приучить брать еду с руки. Он сделал шажок вперед.
— Пойдемте же, — позвала я и пошла. За мной — Уинн-Дикси. А потом я оглянулась и увидела, что Отис тоже идет за нами.
Глава двадцать вторая
тис прошел за мной весь путь — за дом и в глубь сада, где ждали остальные гости. И я, пока он не передумал и не дал деру, поспешила познакомить его с пастором.
— Папа, — сказала я, — это Отис. Он управляющий в зоомагазине, в «Питомцах Гертруды». А еще он здорово играет на гитаре. Помнишь, я рассказывала?
— Здравствуйте, — произнес пастор и протянул Отису руку. А Отис стоял со своими огурцами и все пытался как-то пристроить банку, чтобы высвободить руку и протянуть ее пастору. В конце концов он нагнулся и поставил банку на землю. Но в этот момент гитара соскользнула вперед по его спине и ткнулась ему в макушку с жалостным струнным стоном. Плюшка-пампушка стала смеяться и тыкать в Отиса пальцем, словно он все это сделал нарочно, чтобы ее позабавить.
— Фу-ты ну-ты! — сказал Отис. Он выпрямился, снял с плеча гитару и положил на землю рядом с банкой. Потом вытер руку об штаны и протянул ее пастору. А пастор не просто пожал ее, а сказал:
— Очень рад знакомству.
— Спасибо, — сказал Отис и добавил: — Я тут огурчиков принес.
— Я уж вижу, — сказал пастор.
Когда они покончили с рукопожатиями, я представила Отиса мисс Фрэнни Блок и Аманде.
А потом — Глории Свалк. Глория тоже пожала ему руку и улыбнулась. А Отис посмотрел ей прямо в глаза и улыбнулся в ответ. Широко-широко.
— Я принес огурчиков. К вашему столу, — сказал он Глории.
— Я очень рада, — ответила она. — Какое же застолье без огурцов?
Отис посмотрел на свою огромную банку. И покраснел.
— Опал, когда должны прийти эти мальчики? — спросила Глория.
— Не знаю. Я им говорила, во сколько мы все собираемся.
Я пожала плечами. И решила не уточнять, что, возможно, они и вовсе не придут, потому что побоятся идти в дом к ведьме.
— Что ж, — сказала Глория. — У нас имеются бутерброды с яичным салатом. И Свалк-пунш. И маринованные огурчики. И картинки с собаками.
И «Ромбики Литтмуса». И среди нас есть пастор, который может благословить нашу трапезу.
Глория Свалк посмотрела на пастора.
Он кивнул в ответ и откашлялся.
— Господь, любимый наш. Благодарим Тебя за теплые летние вечера, за свет свечи и за добрую пищу. Но самое большое спасибо Тебе за друзей наших. Мы ценим тот сложный и удивительный мир, которым Ты наделил каждого из нас, подарив нам друг друга. Мы помним о Твоем завете любить ближних и стараемся любить их очень сильно — как Ты любишь нас. Мы возносим молитву во славу Твою. Аминь.
— Аминь, — повторила Глория Свалк.
— Аминь, — прошептала я.
— Гертруда! — выкрикнула Гертруда.
— А мы сейчас будем есть? — спросила Плюшка-пампушка.
— Ш-ш-ш, — одернула ее Аманда.
А Уинн-Дикси чихнул.
И тут вдали прогремел гром. Так далеко и невнятно — я даже сначала решила, что это у Уинн-Дикси в животе бурчит.
— Вообще-то дождя не обещали, — заметила Глория Свалк. — Я слушала прогноз.
— А у меня платье шелковое, — всполошилась мисс Фрэнни. — Его нельзя мочить.
— Может, лучше пойти в дом? — предложила Аманда.
Пастор взглянул на небо.
И тут начался ливень.
Глава двадцать третья
пасай бутерброды! — крикнула мне Глория Свалк.
— Ой! Мои картинки с собачками! — Плюшка-пампушка принялась срывать картинки с деревьев и стульев. — Не волнуйтесь! Сейчас все соберу!
Я схватила блюдо с бутербродами, пастор схватил миску с пуншем, и мы побежали на кухню.
Выскочив обратно на улицу, я увидела, что Аманда ведет к дому мисс Фрэнни Блок. Без помощи Аманды старушка не прошла бы и шагу — так шатало ее на этих высоченных каблуках под порывами дождя и ветра.
Я взяла под руку Глорию Свалк.
— Ничего, я дойду, — сказала она, но за меня уцепилась крепко и выпускать не думала.
Прежде чем вернуться в дом, я еще раз оглядела сад. Гофрированная бумага промокла и расползлась, свечки погасли и — тут я увидела Отиса. Он просто стоял рядом со своей банкой с маринованными огурцами и смотрел в землю.
— Отис! — заорала я, перекрикивая шум ливня. — Пошли! Мы все идем в дом.
Когда мы дошли до кухни, мисс Фрэнни с Амандой уже весело хихикали и отряхивались по-собачьи.
— Ничего себе ливень! — сказала мисс Фрэнни. — И так неожиданно.
— Да, точно хляби небесные разверзлись, — кивнул пастор.
— Ливануло что надо, — подтвердила Глория.
— Собака! — заверещала Гертруда. Только она никуда не слетела. Сидела на кухонном столе… А снаружи грохотал ужасный гром…
— Нет же! Нет! — Я быстро оглядела кухню.
— Не волнуйся, — сказала Плюшка-пампушка. — Я все картинки с собачками собрала. Все до одной. — Она помахала мокрыми журнальными вырезками.
— Где Уинн-Дикси? — выдохнула я. — Я совсем о нем забыла. Спасала бутерброды, а о Уинн-Дикси забыла. Забыла, что надо беречь его от грозы!
— Опал, успокойся, — сказал пастор. — Скорее всего, он в саду, прячется под кустом или стулом. Пойдем его поищем.
— Погодите, — сказала Глория. — Я дам вам фонарик и пару зонтов.
Но я не могла ждать. Я выбежала на улицу. Посмотрела под всеми стульями. Под всеми кустами и деревьями. И громко звала Уинн-Дикси. И знала, что вот-вот заплачу. Я же сама во всем виновата! Его надо было обнять и держать. А я забыла.
— Опал! — окликнул пастор.
Я подняла голову. Пастор и Глория стояли на крыльце. А рядом стояли Данлеп и Стиви Дьюбери.
— К тебе гости, — сказал пастор.
— Мне никто не нужен, — отрезала я.
— Иди-ка сюда. — Глория говорила твердо и светила на меня фонариком. Я подошла к крыльцу, и она протянула мне фонарик.
— Поговори-ка с этими ребятами, — велела она. — Скажи им, что рада их видеть и скоро вернешься. Найдешь свою собаку и вернешься.
— Привет. Я рада вас видеть. Я вернусь, как только найду Уинн-Дикси.
Стиви только пялился на меня, раскрыв рот, зато Данлеп быстро спросил:
— Тебе помочь?
Я покачала головой. Только бы не заплакать.
— Пойди-ка сюда, детка, — сказала мне Глория Свалк. Она притянула меня к себе, прижала и шепнула на ухо: — Того, кто хочет уйти, все равно не удержать. Понимаешь? Нужно просто любить того, кто рядом. Особенно, пока он рядом.