Выбрать главу

— Кишимото-сан, скажу прямо, — ответил я. — Ваши почки нужно очень серьёзно обследовать. Начнём с нескольких анализов мочи и ультразвукового исследования почек. Я открою вам больничный на неделю, у нас будет достаточно времени, чтобы собрать все необходимые обследования. В течение этого времени вы будете принимать препараты, которые я выпишу. После, если проблему убрать у нас не выйдет, направлю вас со всеми анализами на консультацию нефролога. Откладывать это дело нельзя.

— Я не понимаю, Кацураги-сан, — напрягся Кишимото Мицузане. — Какая связь? Я же мышцы качаю, а не почки!

О мой бог, да Мицузане даже приблизительно не понимает, что он натворил со своим организмом.

— Кишимото-сан, протеины, которыми вы длительное время питались, сильно засорили фильтры, что находятся в ваших почках. Это если выражаться простым языком. Теперь нам нужно их очистить, если повреждение ещё обратимо.

— А зачем эти фильтры вообще нужны? — не понял Кишимото. — Я вроде и без них неплохо справлялся всё это время…

— Нет, Кишимото-сан, вы ошибаетесь. Эти фильтры функционируют в вашем организме с самого рождения…

Я задумался о том, как простым языком донести до Мицузане суть его болезни. Иначе он банально не поймёт, в чём проблема, и, скорее всего, откажется от лечения.

— Другими словами, Кишимото-сан, если мы не починим фильтры — у вас вместе крови будет моча, — до ужаса криво, но отчасти верно сообщил ему я.

Кишимото Мицузане побледнел.

— Вы ведь не пытаетесь меня просто запугать, Кацураги-сан? — с опаской спросил он.

— Нет. Я говорю, как есть, — заключил я. — Если готовы мне довериться, я скажу вам о дальнейшей диете.

— Ещё и диету соблюдать⁈ — воскликнул Мицузане. — Я ж всю свою мышечную массу растеряю!

— Кишимото-сан, у вас два варианта: либо следовать моим указаниям, либо сильно рисковать своим здоровьем. Если не верите мне — можете обратиться к любому другому врачу. Вам скажут то же самое. Однако к тому, кто выписывал вам стероиды, обращаться не рекомендую. Боюсь, этот специалист не сильно заинтересован в вашем здоровье.

— Я буду слушать вас, Кацураги-сан, — опустив голову, произнёс Мицузане.

Эх, не просто ему давалась эта беседа. Но всё же Кишимото Мицузане вёл себя куда адекватнее, чем можно было от него ожидать. Судя по вчерашним событиям, он запросто мог бы наброситься на меня прямо в кабинете.

Темперамент у Мицузане был взрывной. Хоть сам парень был труслив и не терпел боли. В этом я тоже успел убедиться.

— Временно придётся исключить всю белковую пищу, пока показатели крови не придут в порядок. Также нужно сократить соль. Последнюю постарайтесь вообще не употреблять в чистом виде. Её и так хватает в продуктах. Сейчас я распишу вам диету более подробном и выдам рецепты на препараты. А вы, Огава-сан, выдайте направления на все перечисленные мною обследования.

Через пару минут Кишимото Мицузане получил на руки все необходимые бумаги, и мы договорились встретиться ещё раз в понедельник после полного обследования.

— Кацураги-сан, — обратился ко мне Мицузане, уже выходя из кабинета. — Передайте, пожалуйста, Рико мои извинения. Я больше её не потревожу.

С этими словами Кишимото закрыл дверь и отправился на ультразвуковое исследование почек. Результатов УЗИ я дожидаться не собирался. Уже изучил почки Мицузане «анализом» и убедился, что никаких крупных изменений там нет. Скорее всего, обследование покажет относительную норму. А более глубокие изменения мы исправим диетой, препаратами и изменением образа жизни.

— Кацу-у-ура-а-аги-сан! — протянула Огава, когда Кишимото Мицузане покинул кабинет. — Что это такое было? Кто такая — эта Рико?

— Всё-то вам нужно знать, Огава-сан, — холодно ответил я. — Неужели эта информация столь необходима для заполнения страховых журналов?

— Жизненно необходима! — упёрлась Огава.

— Ни вас, ни вашу подругу эта информация интересовать не должна. Как вы уже заметили, Огава-сан, я не женат, и в официальных отношениях ни с кем не состою. Может, пора уже перестать столь откровенно копаться в моей личной жизни?

На этот раз Огава Хана не хотела сдаваться. Её буквально распирало от любопытства, и эта навязчивость начала меня раздражать.

— Кацураги-сан! Но этот пациент явно имеет с вами какие-то личные счёты, — прошептала Хана. — Неужто вы увели у Кишимото-сана девушку?

— Довольно! — отрезал я. — Всё, что говорил Кишимото-сан — врачебная тайна. Я могу понять ваше любопытство, Огава-сан, но если узнаю, что хоть какая-нибудь информация вышла за пределы моего кабинета… Вот тогда наш разговор о дальнейшем продвижении, как врача и медсестры, придётся пересмотреть.