Выбрать главу

— Всё в порядке, Сакамото-сан, — сказал я. — Меня для того и позвала Рин, чтобы я помог вам разобраться с вашей болезнью.

— Эх, а чего с ней разбираться? — грустно усмехнулся он. — Никто мне уже не поможет. Износил я свои суставы. Сам виноват. Надо было учиться! А я так и проторчал всю жизнь в грязи, по колено в воде да в навозе.

— Позвольте мне осмотреть ваши ноги, — сказал я. — Вы ведь до сих пор так и не побывали ни у одного врача.

— Заходил один раз… — вздохнул он. — К доктору Номуре. Как думаете, что он мне сказал?

Доктор Номура, мой старый «наставник» из больницы Камагасаки. Я уже начал забывать о том, каково было работать при нём в течение той недели. И он, то уж точно мог сказать Сакамото Гендзиро то, чего пациенту говорить вообще не стоит.

— Номура-сан, сказал, что у него тоже, видите ли, колени болят! — воскликнул Сакамото. — Назначил мази и отпустил домой. А я уже в тот момент толком ходить не мог.

— Расскажите, с чего начались симптомы, — попросил я. — Вы говорите, что боль в суставах вас беспокоит уже не один год. А с каких суставов она началась?

— Правильно смотрите, Кацураги-сан, — улыбнулся Сакамото Генджиро, заметив, что мой взгляд упал на его стопы. — Оттуда и началось. Поначалу болели только пальцы ног, потом начала беспокоить вся стопа. Через год присоединились пальцы рук и кисти. Затем колени и… Ох, почти все суставы сейчас болят.

— А эти шишки на ногах — давно они у вас появились? — спросил я, обратив внимание на шероховатые выпячивания на коже его стоп.

— Эти натоптыши? — спросил он. — Да давно уже, Кацураги-сан. Это просто шишки из-за постоянного напряжения суставов.

Но здесь Сакамото Генджиро ошибался. Это вовсе не «натоптыши». Я уже догадался, из-за какого заболевания так ухудшилось состояние мужчины, но всё же решил подробнее осмотреть его с помощью «анализа».

Сакамото не был против моей консультации, но явно не хотел показывать слабость при дочери. Заметив это, я обратился к Рин:

— Рин-тян, помоги, пожалуйста, своей матери на кухне. Нам с твоим отцом нужно поговорить наедине. Хорошо?

— А… — удивилась она, но быстро очухалась и поняла, что я хочу сохранить врачебную тайну. — Да, конечно, Кацураги-сан!

Девушка покинула комнату, а Сакамото Генджиро, удивлённо хмыкнув, спросил:

— Что вы такое заподозрили, Кацураги-сан? Такое впечатление, будто вы у меня признаки какой-нибудь половой инфекции нашли. Почему попросили Рин-тян выйти?

— Никакой инфекции, Сакамото-сан, — уверил его я. — Просто я почувствовал, что вам некомфортно показывать свою болезнь перед дочерью и супругой. Вы ведь из-за этого и запираетесь здесь — в комнате?

Сакамото Генджиро шумно вздохнул.

— Я бы сбежать хотел, Кацураги-сан, чтобы меня жена таким не видела. Но вот беда — бегать я уже не могу, — он рассмеялся, но в голосе звенела скрытая грусть.

Я включил анализ и принялся осматривать суставы Сакамото Генджиро.

В глаза в первую очередь бросились шишки вокруг суставов, которые были распространены не только на стопах, но и в других областях тела. Я обнаружил ещё пару подобных образований на локтях и даже рядом с ушными раковинами.

Сами суставы были красными, отёкшими от воспалительного процесса. Кожа над коленями и стопами приобрела блестящий глянцевый вид. Значит, это не обыкновенный старческий артроз, на который намекал доктор Номура. Это артрит — воспаление.

Я взял тонкое одеяло, которым были укрыты ноги Сакамото Генджиро, и легонько провёл им по его суставам. Мужчина резко дёрнулся и с трудом сдержал крик.

— Больно? — спросил я.

— Очень, Кацураги-сан, — пропыхтел он. — Я из-за этого толком укрываться не могу. Но при этом мёрзну жутко.

— Знобит? — поинтересовался я.

— Да, — кивнул мужчина.

— Часто бывает лихорадка?

— У нас нет градусника, чтобы померить температуру, — пожал плечами он. — Вроде иногда чувствую, что поднимается.

— Как же градусника-то нет! — удивился я. — У вас дочь — медсестра. А вы совсем за собой следить не хотите. И не говорите мне, что виноват во всём доктор Номура. Вы сами не сильно жаждете бороться со своей болезнью. Можете со мной даже не спорить. Я знаю, что прав. И самое главное — вы тоже это знаете.

Сакамото Генджиро поджал губы.

— Я почему-то не верю, что мне смогут помочь, Кацураги-сан, — сказал он. — И врачей я до ужаса боюсь. Как только захожу в кабинет к любому специалисту, сразу давление поднимается. Хотя обычно у меня его нет!

— Гипертензия белого халата, — усмехнулся я. — Частое явление. У многих из-за этого расстройства поднимается давление и ухудшается состояние исключительно при осмотре врачом. Страх выдаёт себя, даже если человек боится подсознательно.