Помнится, я даже знал одного целителя с таким расстройством. Он спокойно работал, лечил людей, сам носил белый халат и находился в обществе таких же целителей.
Но стоило ему снять этот халат и обратиться за помощью к кому-то… Давление снимали всем отделением. Да уж, бывает и такое.
Я вернулся к осмотру суставов и подметил, что кроме общего повышения температуры тела, сами суставы тоже очень горячие. Можно было бы предположить, что у Сакамото Генджиро ревматоидный артрит, но в таком случае я бы точно ошибся.
Не стоит игнорировать шишки над его кожей. Я уже изучил их с помощью анализа и теперь точно знал, что передо мной…
— Тофусы, — объяснил я больному. — То, что вы называете натоптышами, на самом деле — тофусы. Отложения мочевой кислоты.
— Точно не натоптыши? — нахмурился Сакамото.
— У вас они даже на ушах есть, Сакамото-сан, — усмехнулся я. — Если на ушах вы не ходите, то это точно тофусы.
— А что это ещё за дрянь такая? Откуда у меня моча в коже? — удивился он.
— Не моча, а мочевая кислота, — пояснил я. — У вас развилось нарушение обмена веществ.
Я внимательно осмотрел содержимое его суставов и тофусы с помощью тканевого или, если выражаться на медицинском языке, «гистологического анализа». Кристаллы мочевой кислоты в суставах и под кожей.
— Ваша болезнь называется подагрой. Подагрический артрит, — объяснил я. — Нарушение обмена определённых веществ в вашем организме привело к тому, что эта кислота начала откладываться в суставах и под кожей, вызывая воспалительный процесс.
Странно только, что этот артрит беспокоит Сакамото Генджиро настолько сильно. Обычно обострение проходит достаточно быстро в течение семи-десяти дней.
Я пробежался взглядом по его организму ещё раз и «анализ» быстро выявил нарушение работы почек. Одна из почек была сморщена, а главный сосуд — почечная артерия стенозирован — пережат. Слева этой проблемы почти не было, а вот справа картина сморщенной почки была очень яркой.
И давление у Сакамото Генджиро, что бы он там ни говорил про боязнь врачей, было слишком высоким. Вот и объяснение — почему подагра начала проявлять себя так активно. Пострадавшая из-за нарушения кровообращения почка перестала участвовать в обмене мочевой кислоты, и теперь это вещество ещё более активно откладывается в суставах.
И трудно сказать, как давно этот патологический процесс беспокоит Сакамото Генджиро. Возможно, что ему уже десятки лет. И всё это время мужчина находится без лечения.
— Я бы крайне порекомендовал вам госпитализироваться, Сакамото-сан, — подытожил я. — Вам нужно лечить суставы у ревматолога и проверить почки, после чего пообщаться с нефрологом. Вторичная гиперурикемия — увеличение мочевой кислоты из-за нарушения работы почек.
— Я никак не могу лечь, Кацураги-сан, — замотал головой он. — В Камагасаки меня прикончат. А в Осаку ехать слишком далеко. Даже если бы я захотел госпитализироваться, но меня никто бы не смог довезти дотуда.
— А если я уберу болевой синдром и помогу вам подняться? — спросил я. — Вы сможете добраться до больницы Осаки на своей машине?
— Если такое случится, я туда и пешком готов побежать, — усмехнулся он. — Только, уж простите, Кацураги-сан, но даже вам я всё равно не верю. Я знаю, как это обычно бывает. Вы дадите мне таблетки, скажете пить их месяц или два, а сами уедете. Мне легче не станет, и всё начнётся с самого начала.
— Решили взять меня на слабо, Сакамото-сан? — усмехнулся я. — Ладно. Тогда давайте с вами поспорим. Завтра утром вам станет лучше. И если я окажусь прав — вы встанете с кровати и поедете в больницу Осаки. Пойдут вам такие условия?
— По рукам, — кивнул Сакамото Генджиро.
Я сел за столик напротив мужчины и расписал перечень препаратов, которые ему нужно будет принимать в дальнейшем. Самостоятельно их купить он не сможет, поскольку необходим рецепт. Но если он покажет мои записи другому врачу, шанс того, что мужчине выставят правильный диагноз и окажут квалифицированную помощь, куда выше.
Несколько препаратов для почек, аллопуринол для снижения уровня мочевой кислоты, мочегонные препараты, и хорошие противовоспалительные.
Перечень вышел приличный. Но в ближайшие несколько дней он Сакамото Генджиро не понадобится. Поскольку я собираюсь поработать над его суставами своей целительской магией.
Я достал из сумки противовоспалительное в ампуле и попросил Сакамото Генджиро повернуться ко мне ягодицей.
— Я сделаю один укол, Сакамото-сан, — сказал я. — И завтра вам станет лучше. Только обещайте, что сдержите своё слово. Не станете и дальше рассиживаться дома, когда суставы отпустит.