— Ты это видел? Учебник… Он меняется! Только что там были другие строки.
Драко покосился с недоумением, но предложенный разворот пробежал глазами:
— К-кажется, ты прав. Тут такого не было, — он пожал плечами. — Думаешь, твой учебник зачарован? Кому это нужно?
— Ты не мог бы проверить свою книгу? Она тоже поменялась?
Драко, кивнув, скрылся в своей комнате.
Гарри помотал головой, будто желая сбросить наваждение.
— Нет, тебе не показалось, — раздался за спиной чей-то голос. Обернувшись, Гарри увидел молодого Пожирателя Смерти из Министерства — его звали Нотт, хотя он не был так уверен.
— Думаете?
— Знаю, что Лорд хочет переписать его. Он хочет объяснить истоки тёмной магии и потому временами вносит подобные изменения.
— Прямо ночью?
Нотт пожал плечами.
— Очевидно, днём он занят более важными делами.
Гарри задумался. Переписать учебник в угоду себе — идея кощунственная, но, с другой стороны, мог ли он сказать, что до этого книга по Защите от Темных Искусств была написана лучше? Или хотя бы правильнее?
— Когда он появится? — он обернулся к Нотту. — Когда мне вернут палочку?
Он показался себе требовательным птенцом, выпавшим из гнезда и жалобно попискивающим, но молодой Пожиратель остался серьёзен.
— Ты мог бы связаться с ним по каминной связи. Попробуй с утра — тогда он точно будет в кабинете у министра.
Гарри, кивнув благодарно, вернулся к себе. “Не могу поверить. Я пытаюсь уговаривать в чем-то Темного Лорда. Я сошел с ума? Я так слаб?” — спрашивал он себя. но тут же вспомнилась чья-то негромкая просьба: “Перестань считать себя предателем, Гарри”. Может быть, даже Волдеморта: тот мог негромко уговаривать его успокоиться во время его дурацкой попытки покончить с собой. “Конечно, ему это выгодно”, — говорил неприятный внутренний голос. Но Гарри и ему не хотел верить. Так или иначе, наутро он встал перед большим малфоевским камином и, набравшись смелости, кинул туда щепотку порошка. Пламя вспыхнуло зеленым: секунда — и за ним он мог различить мелькающие фигуры служащих и нескольких сидящих за столом, правда, менее внушительным и длинным, чем в Мэноре. К нему подбежали.
— Волдеморт! Позовите его!
— Он занят, сэр.
Гарри попробовал через пару часов — тогда ему ответили, что Темный Лорд не здесь; его не отпускала уверенность в том, что Волдеморт вернулся в Хогвартс. Если задуматься, в ней удивительного и нового ничего не было, напротив, она была вполне закономерна. И удивительно, что он не обдумывал её раньше. Если это так, и профессор погиб от его руки, а сам Волдеморт завладел старшей палочкой и философским камнем, то обрести власть над школой ему ничего не стоит. Он наверняка уже поручил Снейпу приготовить всё к своему появлению. Быть может, он позволит ему стать номинальным директором, но скорее пожалеет возглавить Хогвартс сам. И тогда новый год — даже два года — станут самым мрачным временем в его жизни. Гарри уверен был, что друзья и при нём попытаются создать свое сопротивление, и он окажется там, и всё вернется к прежней борьбе, ведь никто не поверит в то, что без Дамблдора ей суждено угаснуть. Если только они не узнают, под чьим крылом Гарри провел весь этот август и что с ним случилось. Теперь он ощущал себя в шкуре Снейпа — двойного агента, бывавшего и в стане Пожирателей Смерти, и на стороне тех, кто с ними боролся.
И неприятное предчувствие и в кои-то веки нежелание возвращаться в Хогвартс не покидало его до тех пор, пока в Мэноре вновь не объявился Сириус.
— Гарри, дружище, ты не представляешь, как тебе повезло, — с порога объявил он. — Оторви нос от своих учебников и угадай, кто будет обучать тебя и остальных истории магии вместо старины Бинса?
Гарри с улыбкой встретил его появление и смущенно покачал головой.
— Не знаю. Профессор Трелони?
Сириус почти обиделся на это предположение.
— А как же я, твой старый друг?
— Ты? Серьезно? Но я думал, что с этого года Хогвартс будет наводнён Пожирателями Смерти и егерями, ведь Волдеморт…
Блэк вздохнул: заметно было, что он сам мало что понимает в происходящем.
— Хогвартс — в каком-то смысле единственное дорогое ему место, Гарри. Его дом. А кто захочет делать из родного дома казарму?
— Хочется тебе верить, хотя, я боюсь, дисциплина на твоих парах будет не на высоте.
— Он ещё и язвит, посмотри на него! — возмутился Блэк.
— Просто до сих пор не могу поверить. У нас давно ничего не менялось к лучшему, Сириус, и я привык ждать одних плохих вестей.
Сириус потрепал его по плечу.
— Ничего, парень, жизнь наладится.
Он собирался обнять его — Гарри поддался, поймав себя на мысли, что это стоит усилий; слишком привык трактовать любые прикосновения как болезненные. Учитывая, что последние месяцы до него дотрагивался лишь Снейп, не скрывающий своего к нему отвращения, а до этого — Дадли, целенаправленно избивавший, удивительного было мало. Он дёрнулся было, но затих, приказав себе успокоиться, и прерывисто выдохнул. Стало немного теплее, хотя он всё ещё был на нервах, что явно огорчало крёстного: Сириус ушел, сказав, что не будет беспокоить — но тут же подмигнул, напоминая, что до учебного года осталось совсем немного.
— Да уж, — согласился Гарри. У него это напоминание энтузиазма не вызывало.
— Похоже, я совсем забыл, как сам был подростком. Конечно, я тоже не рвался в Хогвартс после летнего отдыха, хотя временами мать успевала так утомить меня своими придирками и попытками удерживать строгую дисциплину, что я возвращался в школу как на праздник.
“Видишь, даже у крёстного не всё было гладко”, — сказал себе Гарри, но и теперь не стало легче. Он кивнул.
Сириус наконец ушёл, а Гарри, послонявшись по комнате некоторое время по комнате, решил собрать вещи в школу. Чемодан был тут — валялся за кроватью. Вспомнилось, как его принёс Долохов, и снова удивило то, что о нём позаботился даже не просто человек — а Пожиратель смерти. Долохов счел необходимым забрать его вещи, когда сам Гарри был не в состоянии. Учебники он планировал почитать в оставшиеся дни — их стоило сложить в багаж в самый последний момент. Он порылся в вещах, снова с неловкостью обнаружив, что почти вся одежда — новая и куплена недавно, уже не обноски Дадли, а подходящая ему по размеру и чистая, самая простая, но тот, кто её выбирал, озаботился хотя бы спросить у продавца, что подойдет шестнадцатилетнему мальчику вне занятий. Лежала прошлогодняя форма — из неё он не вырос, разве что рукава обтрепались, но как справляться с этим, он помнил. В комнату постучали — в этот раз, к огромному удивлению, вошла Нарцисса. Первый брошенный на него взгляд был опасливым, но потом она нашла в себе силы улыбнуться (улыбка ей шла, в отличие от обычной надменной гримасы).
— Мы с Драко собираемся в Косой переулок — заказать мантию. Может быть, тебе тоже что-нибудь нужно, и ты мог бы слетать с нами… или, если не хочешь никуда показываться, мы можем купить для тебя что-нибудь.