Портия вздохнула.
- Как эти бедные люди так долго продержались?
Зейн взглянул на нее.
- Я столько раз желал умереть. Но мне не настолько повезло. - Как и его сестре. - Они делали то же самое с женщинами. Даже сейчас я не могу выбросить крики из головы. Крики Рейчел. Ей тогда было шестнадцать, и ее жизнь закончилась, не успев начаться. Знание того, через что она прошла, ранило меня больше, чем то, что они сделали со мной. И я был бессилен остановить это, бессилен помочь моей сестренке. - Он выдохнул, пытаясь придать своему голосу силу, которую всегда терял, когда думал о сестре. - Эксперименты, конечно, ни к чему не привели. Вся программа провалилась, но Мюллер не сдавался. С каждым месяцем его отчаяние в достижении цели проявлялось все в большей жестокости... Мюллер выглядел безумцем с глазами полными одержимостью, взлохмаченными волосами, потому что он не переставал проводить по ним руками, пока обдумывал следующий шаг и изобретал новые способы продвижения своего, так называемого, исследования. И вот однажды зимой 1944 года решение попало ему в руки. Подобно тому, как Гитлер был одержим оккультизмом, Мюллер тоже верил в сверхъестественное, как и люди, которые работали на него. Однажды ночью в лагере произошло странное происшествие, и стража начала расследование. Они нашли человека, питающегося пленными. Он пил кровь. Позже я узнал от местного заключенного, который был со мной в казарме, что в этом регионе ходили слухи о вампирах, но они лишь были городской легендой, чтобы пугать непослушных детей. Им удалось поймать и заточить вампира. Когда его привезли в медицинский барак, обвязанного цепями толщиной с мое запястье, Мюллер был в полном восторге.
- Как? Вампир же сильнее тех людей.
Зейн кивнул в знак согласия.
- Вампир убил нескольких охранников, прежде чем остальные смогли его одолеть. Оказалось, что он сам слишком ослаб от голода, чтобы бороться с ними.
- Что случилось потом?
Он сжал руку Портии.
- Случилось ужасное, крошка. То, что никто не должен испытывать.
Глава 26
- Вампир, - удивившись, повторил Мюллер.
Прикованный к медицинскому креслу, Захария стал свидетелем того, что перевернет все исследования Мюллера. Заполучив в свое распоряжение источник бессмертия, Мюллер приблизился к существу. Вампир выглядел, как человек, за исключением больших клыков, торчащих изо рта, и рук, которые походили больше на когтистые конечности животного. С изможденным телом и впалыми щеками он выглядел худым, почти таким же, как и заключенные в других бараков. Закованный охранниками в цепи человек-зверь зарычал, пытаясь высвободиться. Его рык эхом отразился от стен и разбудил испытуемых в соседних камерах.
Захария закрыл глаза. Только так он мог сохранить рассудок, думая о других не как о людях, а как об испытуемых. Только когда дело касалось его сестры, когда он видел ее в камере, проходя мимо, или когда слышал ее плач и хныканье, вспоминал, что все они люди. В такие моменты он хотел найти способ покончить с жизнью. Но способа не было.
- Я убью вас всех! - по-чешски рычал вампир. Его голос был хриплым и слабым.
Захария выучил несколько чешских слов от других заключенных, достаточно, чтобы понять, о чем говорит вампир.
- Он говорит! - удивился Мюллер, а затем посмотрел на охранников. - У нас есть кто-нибудь, кто говорит на чешском?
Оба покачали головами.
- Быстро, - коротко приказал Мюллер, - найдите кого-нибудь и приведите сюда.
Когда захваченный вампир вцепился в охранников и щелкнул зубами в тщетной попытке напасть на них, Захария посмотрел на бедное существо. Сердце наполнилось жалостью. Возможно, он был животным, опасным демоном, но подчиненный злобным нацистским охранникам, вампир стал таким же испытуемым, как и другие среди них. Захария тихо зарыдал. Никто из охранников, казалось, его не слышал. И все же взгляд вампира столкнулся с его взглядом. На мгновение он увидел человека внутри существа. Захария произнес одно из немногих слов, которые знал по-чешски.
- Мне жаль. - Тогда он еще не знал, но эта короткая связь между их душами спасет ему жизнь.
Мюллер потер руки.
- Привяжите его к каталке. Разбудите Брандта и Аренберга и приведите их сюда. У нас есть над чем поработать.
К тому времени, как прибыли двое подчиненных, никто, казалось, не вспомнил, что Захария все еще был прикован к креслу в другом углу комнаты. Все смотрели на вампира.
Инструкции Мюллера были просты.
- Я хочу изучить его кровь.
Брандт брал кровь из прикованного вампира, в то время как Аренберг ассистировал. Мюллер наблюдал с безопасного расстояния.
"Трус", - подумал Захария. Слабым заключенным-людям Мюллер легко наносил травмы и причинял боль, но с сильным вампиром, который уже убил нескольких охранников во время захвата, доктор хотел играть на безопасном расстоянии. Никто не знал, насколько силен вампир и выдержат ли цепи. Уже сейчас, когда Захария зачарованно рассматривал странного человека, казалось, что цепи, скрепя, растягиваются, пока тело вампира борется с металлическими тисками.