***
Блестящий вишнёвый «Астон Мартин» мчался по дороге. В голове у Джона, сидевшего за рулём и нервно посматривавшего на время, крутилась одна-единственная мысль: «Лишь бы успеть». Людей Майкрофта он предупредил, но что-то подсказывало доктору, что только он сможет предотвратить трагедию. Пусть Ватсон и злился на Шерлока, иногда он даже мог сказать, что ненавидел, но оставлять на верную гибель не собирался. Просыпались ли это в нём призвание, человечность или же к этому примешивалось ещё что-то — Джон не знал.
В любом случае, если детектив бросил вызов жестокому, изощрённому преступнику осознанно, то версия с чистым помешательством под воздействием наркотических веществ становилась всё менее жизнеспособной. Да, Холмс был сбит с толку, возможно, частично помутился рассудком, но до сих пор мог оказаться прав. И, если этот идиот снова решил убиться…
За стеклом мелькали огни города, фары проезжавших мимо машин. Внезапно путь спорткару преградил большой грузовой фургон, выехавший на перекрёсток. Джон затормозил и выругался. С машиной впереди явно что-то произошло, потому как водитель — приземистый полноватый брюнет, явно ведший далеко не самый правильный образ жизни — выбрался наружу и, прямо посреди дороги, сразу приступил к изучению содержимого моторного отсека автомобиля. Доктор лишь тяжело вздохнул: разбираться с помехой было некогда — драгоценное время утекало сквозь пальцы. Мужчина сосредоточился, сдал назад и, наплевав на все правила дорожного движения вместе взятые, вырулил так, что был слышен визг шин. Объехав преграду, авто рвануло к зданию больницы.
***
Бросив машину в первом попавшемся месте, Ватсон побежал ко входу и быстро попал в помещение. Он не обратил внимания ни на пытавшуюся преградить ему путь охрану, ни на медицинский персонал, переполошившийся при виде стремительно шагающего по больнице в столь позднее время мужчину.
— Сэр, Вы куда?
— Постойте!
— Вам туда нельзя!
Один особенно расторопный гражданин в тёмной форме даже попробовал преградить нежданному "гостю" дорогу, подкрепляя свои действия предупредительными и довольно резкими комментариями. Всё закончилось весьма предсказуемо и быстро: бывший военный доктор не удостоил угрозы должным вниманием, указав на лестницу:
— В одной из палат лежит пациент, которому может грозить смертельная опасность. Пропустите меня!
— Что?
— За мной.
Достигнув нужной палаты, Джон обнаружил, что нужная палата, в самом деле, заперта. Сзади послышался топот. Мужчина обернулся к подбежавшим охранникам:
— Нужно чем-то сломать дверь. Быстро!
— Потрудитесь объяснить…
— Вас предупреждали! Мы можем не успеть, — и почему эти тугодумы до сих пор ничего не предприняли? — Нужно попасть внутрь.
— Сэр, мы сейчас вскроем её и…
— Нет времени! — рыкнул бывший военврач.
Не размениваясь более на объяснения, Ватсон, для надёжности, нашарил в полутьме какой-то увесистый предмет (по ощущениям то был стул), весь подобрался и изо всех сил навалился на дверь. Преграда поддалась не с первого раза.
— Ну же, давай! — бормотал он сквозь зубы.
Попав внутрь, Джон обнаружил, что комната пуста. Кроме Холмса, по-прежнему лежавшего в кровати, в помещении никого не было. Лишь неприятный, протяжный писк приборов нарушал тишину. Стоп. Что?..
— Шерлок! — доктор рванул к детективу и, схватив его запястье, попробовал нащупать пульс, одновременно бросив взгляд на неутешительные показания приборов. — Только не это. Нет.
Часть 2. «Чего мы стоим?»
Джон не мог поверить, что подобное происходило с ним снова. Его оттеснила бригада реаниматологов, и мужчина, собравшийся было брать ситуацию в свои руки, отступил и не стал им мешать. Лишь молча наблюдал за действиями врачей.
— Сэр, покиньте помещение, — кто-то обратился к Джону, но тот не сдвинулся с места.
Всё происходившее казалось слишком нереальным.
— Остановка сердца более одной минуты…
— Разряд!
«Это сон. Это всё не по-настоящему», — почти бессознательно проносилось в голове Ватсона, потерявшегося в собственных мыслях, будто в Чертогах.
Только вот он не знал, куда идти.
Внезапно чёткий, громкий писк возвестил об успешной реанимации.