– Вы тоже романтик! – улыбнулся Чандлер. – Но мы и не спорили! И я совсем не против почувствовать тепло солнца, как вы говорите!
Он поднял свой бокал.
– Предлагаю отдать дань романтике и выпить по русскому обычаю за дам! И обязательно чокнуться!
Бокалы сошлись, зазвенел хрусталь. Одинаковые перстни на руках у троих мужчин бросались в глаза и позволяли задать очередной вопрос.
– Какая красота! – воскликнула Эльвира с детской наивностью. – Что означают эти перстни? Вы что, охотники?
– Надеюсь, скоро и у вашего мужа будет такой же, – любезно пояснил Алекс Одли.
– Ой, как здорово! – глуповато улыбнулась Эльвира и захлопала в ладоши.
Чандлер вновь пронзил ее быстрым, как укол шпаги, взглядом. «Вопросы задает точно и мотивированно, но при этом выходит за пределы роли простушки. К тому же с улитками расправляется уверенно и вино пьет не как воду, а совмещая его вкус со вкусом еды… Только такой идиот, как Кулебяка, может этого не замечать…»
– А вы где работаете, милая синьора? – благодушно спросил Бекстер, подтверждая его подозрения.
– Я библиотекарь! – охотно пояснила девушка.
– О! Очень приятно, что русские библиотекари знают, как пользоваться щипцами и крючком для эскарго! Мне приходилось видеть, как улитка вылетала в сидящего напротив… Спасибо, что сейчас можно не опасаться такой развязки – ведь напротив сижу я…
– Не все библиотекари это знают, господин Бекстер, не все! – улыбнулась Эльвира. – Меня всегда угощали деликатесами мужчины. А моллюсками буквально закормил Николай, когда мы встречались… После свадьбы его гастрономическая активность заметно уменьшилась! Ты ведь исправишься, Коля?
«Хорошее объяснение, – отметил Чандлер. – И быстрое, если учесть, что это экспромт…»
– Угу! – буркнул Иуда, доедая хвост лобстера.
– Конечно исправится! Став членом Ордена, он будет обязан даже обращаться к вам, преклонив колено, – сказал Одли.
– Мне очень трудно это представить! – Эльвира засмеялась – уж очень забавной выглядела нарисованная картина. И остальные, перестав сдерживаться, тоже захохотали. Все, кроме Кулебякина.
– О чем это вы? – спросил он, отодвигая тарелку. Смех перерос в гомерический хохот, так что из жилой надстройки деликатно выглянул матрос, очевидно, чтобы обозначить свое присутствие и убедиться: все ли в порядке?
– Предлагаю не нагонять скуку на милых дам нашими разговорами, – сказал Чандлер. – Думаю, у них и без нас найдётся о чём поболтать. Кстати, можете заказать шампанское с мороженым и фруктами – это не считается едой! А мы давайте поднимемся на третью палубу – там есть сигары, виски, коньяк… Если, конечно, дамы нас отпустят!
– Я никогда не перечу мужчинам! – ответила София Одли. – Отпустим же?
– Конечно! – кивнули Маргарет и Эльвира.
На ярко освещенной верхней палубе стоял круглый стол и четыре кресла из ротанга. На столе имелось все необходимое для мужской беседы после ужина. Над головами чернел глубокий купол ночного неба. Облака разошлись, и крупные южные звезды смотрели на четверых мужчин, устраивающихся за столом и наливающих себе виски, коньяк и джин с тоником. Бекстер неспешно закурил сигару, выпустил кольцо дыма и удовлетворенно вздохнул.
– Скажите, мистер Ку… кулеп…, мистер Кёниг, где вы познакомились с вашей очаровательной женой? – вдруг спросил он, и Иуда чуть не пролил коньяк.
– В библиотеке. Мне нужна была подшивка газет за 1960-й год…
– Извините меня, мой друг, – финансист положил сигару на специальную подставку и наклонился вперед, глядя Иуде прямо в глаза. – Я готов считать вас потомком рыцарского рода Кёнигов, миссис Эльвиру – вашей женой, и даже мистера Чандлера – членом банковского сообщества «Новая жизнь», хотя он не числится в штате этой уважаемой организации…
– Уже числюсь! – усмехнулся американец, но Бекстер властно поднял ладонь в запрещающем жесте, и улыбка исчезла.
– В конце концов, мы с моим другом Алексом просто принимаем правила игры, если они не выходят за пределы разумного, – продолжил он. – Но, извините, я не могу представить вас, пришедшим в библиотеку за какими-то газетами! И эта нелепица перечеркивает все остальное! И ваша якобы жена – никакая не жена и, конечно же, не библиотекарь! И вы никакой не Кёниг! Я не говорю про нашего друга Алана, настоящую Фирму которого мы иногда финансируем, – он не нарушает обязательных условий, а потому мы принимаем его за того, кем он представляется!
– Я вас не понимаю, – на плохом английском возмутился Иуда. – Что за намеки?!
– Молчать! – рявкнул Бекстер и пристукнул кулаком по столу так, что задребезжали бутылки. – Ваша примитивная ложь оскорбляет наш разум!