- Тогда не надо, я не хочу причинять тебе боль. - сказала я мучительно думая как перевести тему. - Ты выучила глаголы на завтра?
- Нет, погоди. - Она резко повернулась ко мне. - Я хочу рассказать тебе, Бетти, и не хочу говорить ни слова. Что-то странное творится со мной сегодня. Мне кажется, я так долго была мертвой, а ты оживила меня. И я еще не научилась быть живой, чувствовать мир. Мне нужно время.
Я обняла ее, сжала маленькую ручку, успокаивая Клару.
- Ты сможешь заснуть? - спросила я. - Может почитать тебе на ночь?
- Не надо, я в порядке. Наверное в первый раз в порядке за долгое время. Спасибо тебе, Бетти.
- Я ничего не сделала.
- Ты постоянно недооцениваешь себя. Все не могу поверить, что ты восхищаешься Мэри Робинсон! - Клара хихикнула.
- Мисс Лоррингтон в восторге от нее, а на меня смотрит как на пустое место.
- Тем хуже для нее. Мисс Лоррингтон плохо разбирается в людях.
Я вспомнила историю о женихе нашей учительницы. Его она точно выбрала неправильно. Может Клара и права... Может дело не в моей неполноценности, а в самой мисс Лоррингтон.
- Бетти? - Внезапно позвала Клара неожиданно тонким голосом.
- Что? - тревожно ответила я.
- Если ты кому то расскажешь, я выброшусь из окна.
Ей не нужно угрожать мне. Я буду молчать по своей воле, потому что она дорога мне.
- Перестань сейчас же! Если ты сожалеешь, сделаю вид, что разговора не было...
- Я не жалею. Прости, я привыкал быть осторожной. Я никогда не встречала таких подобных тебе, Бетти. Кажется, ты совсем не преследуешь собственных интересов. Как ты осталась такой до сих пор?
Если бы она видела мое лицо, то заметила бы краску на щеках. По сравнению с ней я не знала ничего о мире, и была абсолютно счастлива. Мэри Робинсон казалась мне наибольшим несчастьем, а она всего лишь докучает мне между уроками. Что я могла ответить Кларе? Что по сравнению с ней я маленькая дурочка?
Глава 6: Угроза
Глава 6: Угроза
За время рождественских каникул, я успела соскучиться по занятиям. Больше всего не хватало немногих уроков Астрономии. Мисс Лоррингтон водила нас по очереди на крышу здания. Я так и замирала от предвкушения, хозяйка пансиона никогда не уставала от моих вопросов, у нее был настоящий талант увлекательно подавать скучные факты. Мы обе дрожали от холода, он так глубоко забирался под кожу, что казалось, что ничего на свете кроме зимней стужи не существует. Мисс Лоррингтон неторопливо снимала чехол с древнего телескопа, я старалась, что бы зубная дробь не была столь заметна. Но вскоре озноб, ночное небо и тихий голос мисс Лоррингтон, называющей по именам небесные светила - Альтаир, Капелла, Ригель, перемешивались в удивительную смесь и из них рождалось настоящее волшебство. Маленький глазок телескопа, показывал совсем другой мир. Звезды окружали со всех сторон, мне даже казалось, что я отрываюсь от земли и танцую между ними. Жаль, что безоблачные ночи были столь редки.
Приехал мистер Халл навестить дочь. Как всегда вовремя, вытащить дочь из очередного запоя. Наверное, Рождество и для нее не прошло бесследно, бесчувственно выставив напоказ одиночество - ни семьи, ни детей. Мы ничего не стоили в ее глазах, а Мэри, способная поднять дух учительницы, находилась далеко. Притворяться, что ничего не заметно, стало почти невозможно: мисс Лоррингтон засыпала во время уроков, беспричинно взрывалась в гневных тирадах на неизвестную тему. Я даже вздохнула с облегчением, когда увидела фигуру мистера Халла в своем вечном облачении злого волшебника.
Нужно добавить, что ни одна из нас не упомянула в письмах домой о состоянии хозяйки пансиона. Мы искренне любили ее и не желали зла, но дело было не только в этом. Стоило бы родителям узнать о дурном примере, подаваемом ею, как пансион тут же закрыли бы. Девочки не должны видеть пьянство наставницы, это может развратить их.
Хотя на самом деле, наблюдая за мисс Лоррингтон, каждая из нас решила для себя никогда не повторять ее путь. Нас было всего семеро, и мы панически боялись закрытия «Академии Лоррингтон». Некоторые из нас успели побывать в других заведениях или слышали рассказы братьев и сестер. Пансион мисс Лоррингтон был так отличен от других, что вполне мог считаться единственным в своем роде.
Нигде не обучали девочек языкам, алгебре и астрономии. Обязательным предметом образования в других учреждениях была религия и она одна. Недолгих визитов мистера Халла оказалось достаточно, чтобы понять, как сильно мы ненавидели проповеди от рассвета до заката. Мисс Лоррингтон не обходила стороной уроки богословия. Но она делала это в своей обычной манере - вдумчиво, интересно и обоснованно. Она не заставляла нас следовать за ней, но показывала путь. И как мы могли не идти за подобным проводником! Невозможно обучаться в другом месте, просто невозможно! Вот почему нас связывал сговор молчания.