— Какого чёрта? — возмутился Зандер — вы понимаете, что убили наших союзников. Мать вашу, да что с вами
— Моя мать тут не причём. Они нам не союзники, и мне шепнули на ухо, что тебе не стоит особо доверять. Что ты можешь быть гнилым яблоком.
Кольридж наклонился к уху Зандера
— И это так и есть, правда…
— Вы, ублюдки…
— Во что ты превратился… — прежним равнодушным тоном сказал Кольридж — ты стал предателем и лжецом
— Я не предатель! — вскинулся Зандер
— Предатель, и ещё какой. Если ты не предатель — какого чёрта ты не сообщил в Лэнгли об оружии массового поражения в Харькове?
Зандер выпучил глаза
— Так вы знаете?
— Что знаю? Про ОМП на том заводе? Или про что?
Кольридж блефовал… он отчаянно блефовал. В России, где он жил подростком — он усвоил слово «понт». Понт — это когда ты представляешься тем кем ты не являешься. Пытаешься выглядеть более крутым, чем ты есть. Но это ни в коем случае не тупая выдача себя за другое лицо, чтобы например, получить по чеку — кстати, в США выдача себя за другое лицо является фелонией. Это попытка за счёт наглого и самоуверенного поведения убедить противника, что у тебя есть ресурс, хотя на самом деле у тебя его нет. Что надо тебя уважать и с тобой считаться. Английский язык и близко не передавал смысл такого русского слова как понт. Как и многих других слов — вот почему учиться в языковой школе в Монтеррее было бесполезно. Там учили словам, но не смыслам…
Кстати, в России хороший понт и хорошие понтярщики — крайне ценились и пользовались уважением. Здесь Россия не была похожа на Соединённые штаты, где любой обман вызывал отвращение и гнев. В России очень любили, когда кто-то за счёт умелого понта обыгрывал более сильного и ресурсного противника — возможно, потому что противником часто было государство в лице его представителей, пришедшее чтобы что-то отнять или заставить что-то сделать.
Вот почему Путин сейчас и выигрывает. Вот почему русские выигрывают. Для всех русских США сейчас то же самое, что сталинское государство — огромная враждебная сила, опирающаяся только на принуждение и на глубоко чуждые мессианские идеи. Русские никогда не станут с таким сотрудничать — и при первой возможности разрушат его. Жаль, что ни в Лэнгли, ни в Пентагоне, ни в Брюсселе этого не понимают.
Но Кольридж понимал не язык, он понимал именно смыслы и использовал их… русский трудный подросток с улицы в спецназе армии США. И он опять выиграл. В который уже раз.
— Вы должны понять. Украинцы вынужденно пошли на это!
— Вынужденно пошли на что?
— У них не было другого выхода! Мы сами виноваты! Мы требовали, чтобы они сдали своё ядерное оружие России, и они сделали это! А теперь мы месяцами голосуем в конгрессе за помощь…
— Ты ублюдок! Они разместили это оружие в городе!
— Так нужно. Весь мир должен увидеть…
— Что увидеть?!
— Что эту войну надо прекратить любой ценой!
— Взорвав атомную бомбу!?
— Только так можно это прекратить! Все подумают, что русские применили тактическое ядерное оружие!
— А как же люди? Люди, которые остались в городе!
— Это необходимые жертвы. Без этого никак не обойтись.
…
— Украинцы принесли уже много жертв. Народ обескровлен, но не поставлен на колени. Они принесут ещё жертву… всё необходимое для победы. Путин не должен победить. Его надо сломить… любой ценой.
— Пристрелить бы тебя здесь, сукин ты сын…
Кольридж вышел из подвала. Его люди — все, он не потерял ни одного из них — ждали приказа
— Охраняйте его.
— Миссис Зандер требует…
— Пусть заткнётся.
Он поднялся из подвала наверх, по лестнице — вышел на второй этаж и на террасу, где сидел Мюррей со снайперской винтовкой — наблюдатель и стрелок. Достал штатный спутниковый телефон… он должен был передать всё правильно, чтобы они потом не смогли поставить это под сомнение.
— Гражданин, здесь Могильщик, ответьте.
— Гражданин на связи…
— Гражданин, здесь Могильщик, у нас — Сломанная стрела, повторяю — Сломанная стрела. Угроза подтверждена. Зандер гнилое яблоко.
— Не открытым текстом, парень.
— Сэр, нет времени. Украинцы разместили в Харькове одну или несколько ядерных боеголовок, возможно самодельных, возможно украденных. Они намерены подорвать их и свалить всё на русских.
— У тебя нет независимого подтверждения
— Зандер всё подтвердил!
— Не открытым текстом.
— Сэр, нет времени. Они намерены сжечь целый город вместе с оставшимися там жителями, чтобы вызвать наше прямое вмешательство. Надо дать им понять, что мы все знаем, тогда они откажутся от плана…
— Сэр, движение! — предостерегающе крикнул Мюррей
— Минуточку…
— У тебя там всё в порядке? — поинтересовался Гурски
Нарастающее, на пределе слышимости жужжание
— Сэр, вижу движение
Колридж и сам увидел — второй этаж, балкон — как на улицу выворачивает броневик Мастифф, какие британцы передавали в рамках оказания помощи
— У нас проблемы…
Жужжание — уже слышимое хорошо
— Дрон!
Хлопок… и темнота.
Место и время неизвестны
Пришёл в себя Колридж не сразу…
Сначала в голове было… чёрт, ну и вляпались. Потом горькое понимание того, что он подставился сам и подставил своих людей… горькая ненависть к себе любого командира… который не предусмотрел… промахнулся… потерял…
Потом пришло понимание, что ему как то неудобно.
Он открыл глаза, готовый ко всему — но оказалось, что он в каком-то кабинете. За столом… он так и уснул за ним.
На столе — тикали часы… какие-то дорогие, настольные. Взгляд упал на бумаги, за которыми он уснул — папка с красной полосой наискосок, вверху — совершенно секретно, Совет национальной безопасности США.
Где я?
Он встал… стараясь не шуметь, подошёл к окну. За окном шёл снег… это был второй этаж какого-то здания.
Какого?
— Сэр…
Он обернулся. Невысокий человек, лет сорока, смотрел на него. Бросались в глаза белые палубные туфли «Джек Перселл», совершенно неподходящие к костюму.
— Сэр, вы уснули, мы решили вас не будить — извиняющимся тоном сказал он
— Да… — неопределённо сказал он
— Пойдёте наверх?
— Сколько сейчас времени…
Человек посмотрел на часы
— Полчетвёртого, сэр.
Где я?!
— Что-то не так?
— Сэр… звонил полковник Норт. Мы не решились зайти к вам, сказали, что вы отдыхаете. Он сказал это крайне срочно.
Знакомая фамилия
— Норт? Оливер Норт[89]?
— Да, сэр.
— Что ему нужно?
Человек смутился
— Не знаю сэр. Он офицер связи между СНБ и Белым домом… вероятно он хочет поговорить по тому скандалу с иранцами. Я слышал в новостях, ФБР допрашивает Горбанифара…
…
— Сэр, с вами всё в порядке?
— Да — несколько поспешно сказал он
Человек посмотрел на бумаги
— Сэр, может вам лучше отдохнуть? Вы не выходили из кабинета с тех пор, как приехали из Белого дома. Человек должен отдыхать, сэр.
Взгляд зацепился за диван
— Я лягу тут. На диване.
— Хорошо, сэр. Если что-то потребуется…
— Я позову.
— Хорошо, сэр.
Человек тихо удалился
Чёрт, что происходит?
Он вернулся за стол, посмотрел документы. Первое что лежало в папке — проект директивы СНБ по борьбе с Советским союзом
Какой нахрен ещё Советский союз?! Где я?
Он посмотрел на старомодный перекидной календарь. На дворе был февраль одна тысяча девятьсот восемьдесят шестого…
89
Сейчас отставной полковник Оливер Норт — крайне консервативный телеведущий, пропагандист Трампа