Роберт Стайн
Спать не советую!
1
Дыщ! «Ой! Дурацкий клингон!»
Я потрогал ушибленное место и откинул в сторону огромное изображение клингона. Клингоны — это такие воюющие гумоноиды из «Стар трека». До одной из моих любимых книг, «Плутон. Атака муравьёв», я дотянулся, когда огромный кусок картона с верхней полки упал мне на голову.
Я ещё раз пнул клингона. «Получай, дебильный кусок картона!»
Я был сыт по горло. Мои вещи, как будто сговорились.
Моя комната была переполнена всяким хламом, и моим вещам обязательно надо было свалиться с какой–нибудь стены и стукнуться мне об голову. Ну, что ж, не впервой.
«Да чтоб тебя!» Для достоверности я пнул клингона в последний раз.
— Мэттью Амстердам, двенадцатилетний гик, — услышал я голос моего старшего брата Грега, стоявшего у дверей моей спальни и бормотавшего в диктофон.
— Убирайся из моей комнаты! — пробурчал я.
Грег полностью меня проигнорировал. Он всегда так делает.
— Мэтт очень тощий. Прямо кожа да кости. Весьма мал для своих лет, с круглым свиноподобным детским лицом, — сказал он.
Он всё ещё записывал всё на диктофон.
— У Мэтта волосы на столько светлы, что с далека он кажется почти лысым. — Грег говорил с выражением, подделывая голос. Он хотел походить на того парня, который описывает всяких животных в передачах про природу.
— Ну, по крайней мере, у меня на голове волосы, а не мочалка*, — не выдержал я.
У Грега и моей сестры Пэм каштановые волосы. У меня же — белокурые. Мама говорит, что у отца волосы были такие же, как у меня. Но я его не помню. Он умер, когда я был ещё младенцем.
Грег ухмыльнулся и продолжил говорить голосом, как в передаче «Дикий мир»:
— Давайте взглянем на маленькую спальню Мэтта, его естественную среду обитания: она переполнена научно–фантастическими книгами, моделями космических кораблей, комиксами, грязными носками, гнилыми корками от пиццы, ну и другим хламом, коим должен обладать каждый гик. Как Мэтт всё это терпит? Учёные пока не нашли ответ на этот вопрос. И помните: гики всегда оставались загадкой для нормальных людей.
— Лучше уж я буду гиком, чем таким ботаном, как ты, — сказал я.
— Не такой уж ты и умный, чтобы быть ботаном, — кинул мне в ответ Грег своим обычным голосом.
Откуда ни возьмись появилась Пэм, моя сестра, и встала в дверном проёме рядом с ним.
— Ну и что происходит в «Мире гиков»? — спросила она. — Мать на коробле за тобой ещё не заехала, Мэтт?
Я кинул в неё «Плутон. Атака муравьёв».
Пэм в десятом классе. Грег — в одинадцатом. Они не упускают случая поглумиться надо мной.
Грег опять заговорил в свой диктофон:
— Чувствуя угрозу, помешанный становятся агрессивными. Но, несмотря на это, он и мухи не обидет. Опасности от него — как от чашки картофельного пюре.
— Валите от сюда! — крикнул я. Я попытался закрыть дверь, но они загородили мне путь.
— Я не могу уйти, — возразил Грег. — Это такой школьный проект: мне нужно понаблюдать за всеми в семье и написать об их жизни. Это для обществознания.
— Иди и понаблюдай за Пэм. Возьми, к примеру, её нос, — огрызнулся я.
Пэм оттолкнула Грега, протиснулась в комнату и схватила меня за шиворот моей футболке с локотипом «Стар трека».
— Возьми свои слова обратно! — приказала она.
— Отпусти! — закричал я. — Ты мне сейчас футболку порвёшь!
— Мэттью очень чувствителен к своей гиковской одежде, — пробормотал Грег в диктофон.
— Я сказала возьми свои слова обратно! — трясла меня Пэм. — Или я натравлю на тебя Бигги!
Бигги — это наш пёс; небольшая такая такса. Но меня он ненавидит. И тут есть свои причины.
Со всеми остальными, даже незнакомцами, он довольно дружелюбен: хвостом виляет, руки им лижет. На меня же рычит и кусает.
Однажды Бигги прокрался в мою комнату и укусил меня, пока я спал. Вообще у меня глубокий сон и разбудить меня довольно трудно. Но, поверьте мне, если вас укусит собака, вы проснётесь мгновенно.
— Бигги, сюда! — позвала Пэм.
— Ладно! Хорошо! — крикнул я. — Беру свои слова обратно.
— Так то лучше, — сказала Пэм. — Думаю, ты займёшь первое место в номинации «Получатель тумаков» Она схватила меня и начала тереть костяшками пальцев о мою голову.
— Эй! Отпусти! — задыхался я.
— Сестра гика прикалывается над своим братцем, — комментировал Грег. — А компьютерщик беспомощно кричит.
Наконец, Пэм меня отпустила. Я, спотыкаясь, грохнулся на свою кровать. Кровать, в свою очередь, ударилась о стену, и, как думаете, что произошло? Правильно. Стопка книг обрушилась на меня с полки, прямо над моей головой.