Выбрать главу

--А, по-вашему, если я избавлюсь от княжны, то он возрадуется и взрукоплещет такому распрекрасному мне?! -- волна сарказма неприятно резанула по мозгу Хунты.

--О князе не беспокойтесь. Пусть пока Вашей головной болью будет лишь Анна Ди Таэ.

--Ладно, но если у Вас что-то не срастётся, будьте уверены, Вас постигнет та же судьба, что и Де Крайто.

Кристобаль Сангра скептически хмыкнул и разорвал контакт.

***

Спать одетым -- то ещё удовольствие. Особенно, если при этом вы спали не в своей постели, вдобавок ещё и не расстеленной.

Княжна Ди Таэ медленно села на кровати и с нажимом помассировала виски. Голова была словно чугунная. Тори, как ни в чём не бывало, отдёргивала шторы, впуская в комнату солнечный свет. Анна сонно прищурилась на полившиеся в комнату лучи.

--Как Вы себя чувствуете, госпожа? -- участливо осведомилась файри.

--Я что, так паршиво выгляжу? -- спросила чародейка.

--Ну почему же...

--Потому что обычно ты задаешь этот вопрос, чтобы удостовериться, что моё внешне состояние соответствует внутреннему, -- вздохнула Анна, пытаясь пальцами расправить спутавшиеся волосы.

--Вчера вечером мой внучатый племянник видел, как Вы потеряли сознание, -- сказала Тори, -- он хотел позвать на помощь, но тут появился молодой господин и отнёс Вас в комнату...

--Ага... -- многозначительно протянула княжна. -- А где сейчас этот "молодой господин"?

--Спит в гостиной.

--Ладно, -- вздохнула чародейка, -- пусть спит. Время ещё есть.

--Госпожа, я могу спросить?

--Да. Хотя, смотря о чём?

--А почему молодой господин не остался ночевать с Вами?

--Эхкх... Что? -- Анна уставилась на Тори круглыми глазами. -- Ну и вопросы у тебя! Почём мне знать? Вот проснётся, у него и спросишь, -- откликнулась чародейка, запоздало соображая, что с непосредственной файри станется задать Хьюго этот вопрос.

В отличие от княжны, Хьюго было не привыкать спать одетым. Не то, чтобы он так уж прекрасно выспался -- диван он и есть диван. Но всё же это было значительно лучше, чем вчерашняя ночёвка в отделе. Одежда, правда, фактически утратила товарный вид, но, кажется, это ещё можно было исправить. И нужно срочно убрать эту несообразную щетину на лице!

Пообщавшись с пожилой приветливой файри, священнику удалось выяснить, где находится ванная комната. Де Крайто толкнул дверь, и нос к носу столкнулся с Анной Ди Таэ. Поскольку чародейка только что вылезла из душа, то из одежды на ней было только золотистое махровое полотенце. Влажные волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Заметив Хьюго, чародейка оторвалась от усердной чистки зубов и приветственно махнула ему рукой. Де Крайто ошеломлённо застыл на пороге, более всего желая куда-нибудь провалиться, причём немедленно.

--Шак Вы шебя шуствуече? -- осведомилась княжна.

--А? -- Хьюго понимал, что таращиться в упор на не совсем одетую (а точнее, совсем не одетую) чародейку, как-то не очень... и, по сему, усердно пытался найти какой-нибудь иной объект для внимания.

--Как Вы себя чувствуете? -- переспросила Анна, избавляясь от заполнявшей рот зубной пасты.

--Э... н-нормально, -- с трудом выдавил он.

--Да прекратите Вы глазами по стенам бегать! -- не выдержала чародейка. -- Я понимаю, что сейчас выгляжу не фонтан, но зачем же так открыто это демонстрировать?

--Что? Нет... Всё, э-э, нормально... Хороший вид...

--Спереди или сзади?

--Что?

--Вид.

--А... э... -- тут только до него дошло, что он последние секунд тридцать таращится в зеркало за спиной княжны. Вдобавок, Хьюго, наконец, умудрился разглядеть и своё отражение: волосы встрёпаны, рубашка расхристана, и лицо -- цвета спелой черешни. Де Крайто уткнулся глазами в пол и, принявшись рассматривать дельфинов на кафеле, немного перевёл дух.

--Спасибо, кстати, что не оставили ночевать в коридоре, -- продолжила Анна. -- Но всё же могли бы и в чувство привести или хоть раздеть. Между прочим, в Мадриде Вы так и сделали.

--В Мадриде меня вынудили к этому обстоятельства, -- найдя объект для созерцания, Хьюго перестал изъясняться междометиями.

--А вчера, значит, обстоятельства Вас вынуждать отказались? -- усмехнулась Ди Таэ.

Де Крайто, считавший, что краснеть ему уже некуда, умудрился сменить цвет ещё на полтона.

--Ладно, -- сжалилась над ним чародейка, -- идите в душ. На всё про всё у Вас пятнадцать минут. Парусник Эорлин-ши уже наверняка заходит на посадку. Да, одежду Вашу оставьте здесь. Сейчас она только ворон пугать и годится. Оденете что-нибудь из гардероба Эрика, думаю, он не обидится, -- с этими словами княжна вышла прочь, в который раз оставив Хьюго в состоянии полного душевного разгрома.