Выбрать главу

– Как он его оскорблял?

Барри смутился.

– Делал грязные намеки насчет.., насчет морали, – промямлил он. – А потом сказал: «Вы думаете, в «Стиле» к вам хорошо относятся? Вы…» Тут он очень обидно его обозвал и добавил: «У нас многим не нравятся ваши штучки. Они и мне не нравятся, и Элен. Мы все знаем про вас и про вашего друга. И мы следим за вами, имейте в виду!»

– И что же Найт?

– Он онемел, бедняга! Такой наскок… И так несправедливо! Но тут вернулась мисс Филд, и мы отбыли. Николас расстроился, встревожился. Он почти не разговаривал в машине. Я приехал домой около трех… Ну вот, я все вам рассказал.

– Благодарю вас. А вы были знакомы с погибшей?

– Только слышал о ней. Никогда не встречал.

– Между прочим, вы были в Париже на прошлой неделе?

– Ну конечно! – Барри снова просиял. – Это очень дорого, но ведь нельзя не поехать! Я, конечно, купил для своей коллекции несколько «toiles». Но, главным образом, плачу за вход, смотрю и мотаю на ус.

– Встречали ли вы там кого-нибудь из «Стиля»?

– Нет, нет! Для прессы свои показы, для нас – другие. Я никого из них не видел.

– Понятно. – Генри не знал, как быть. То ли все, что он заносит в свою записную книжку, и в самом деле так невинно, то ли прав Дональд Маккей, и он столкнулся с хорошо организованным заговором.

– Вы хорошо знаете мистера Горинга? – спросил Генри.

– Хорошо ли я его знаю? Мы с ним ведем дела. Завтракаем, обедаем, играем в гольф. Мы с уважением относимся друг к другу.

– С его женой вы знакомы?

– С прекрасной Лорной? Я как-то провел уик-энд в их загородном доме в Суррее.

– Интересная женщина миссис Горинг, верно?

– Злючка! – не согласился Барри. – Наверное, скучает. Ей не следовало оставлять сцену. Ее мужу не позавидуешь. Как она им помыкает! Но он ее обожает и счастлив.

Зазвонил телефон, и Барри, извинившись, схватил трубку.

– Мне пора, – поднялся Генри. – Большое вам спасибо, мистер Барри, до свидания. – И он поспешно удалился.

Вернувшись в Скотланд-Ярд, Генри составил подробный отчет, где анализировал полученные в ходе расследования сведения. В нескольких местах он поставил на полях большой знак вопроса, указывая на несоответствия в показаниях. Потом вызвал сержанта.

– Если кто-нибудь станет спрашивать, – сказал он, – меня сегодня нет. Я собираюсь глотнуть деревенского воздуха. Закажите машину, я поведу ее сам.

– Есть, сэр. А куда вы собираетесь?

– Я должен побывать в двух местах в Суррее. Узнайте для меня адрес загородного дома мистера Горинга в Вирджиния Уотер. Затем соединитесь с полицией Хиндхерста, пусть выяснят, у кого из местных врачей консультировалась мисс Пэнкхерст. Я буду там часов в пять, и мне нужна фотография убитой. – Когда сержант уже шел к двери. Генри добавил:

– Насчет адреса мистера Горинга справляйтесь не в редакции, а посмотрите в телефонной книге графства.

Генри уже успел надеть пальто и шарф, когда зазвонил телефон, и Вероника проворковала в трубку:

– Дядя Генри, куда вы пропали?

– Как это куда?

– Я думала, вы будете в редакции. А там только этот прибитый сержант.

– Я был занят.

– Но вас не отстранили от дела? – обеспокоенно спрашивала Вероника. – Нет? Вот хорошо! Тогда пойдемте вместе завтракать, и я вам расскажу что-то страшно интересное!

– Ладно, – согласился Генри. Он был благодушно настроен, прежде всего потому, что закончил отчет, пусть даже и не заключительный. К тому же он предвкушал удовольствие от загородной поездки. – Только завтракать будем быстро. У меня мало времени. Откуда ты звонишь?

– Из автомата около редакции. Пойдем в «Оранжери»?

– Еще чего! Я не так набит деньгами, как ты. Буду ждать тебя через десять минут возле «Ковентри-стрит Корнер Хауз».

– О'кэй! Но я могу рассчитывать на ростбиф с печеной картошкой и мороженое?

– Только не опаздывай!

Она, конечно, опоздала. На целых десять минут. Запыхавшаяся, раскрасневшаяся, с растрепанными светлыми волосами и в развевающемся алом пальто перебежала она через Лестер-сквер и сразу осветила дождливый и серый январский день.

– Не смогла поймать такси, – сказала Вероника, откидывая волосы С глаз. – Пришлось идти пешком.

Генри, не любивший привлекать к себе внимания, сразу взял ее под руку и вошел в ресторан. Когда стоишь на улице с Вероникой, все оглядываются.

В отличие от Годфри Горинга Вероника не склонна была следовать ритуалу деловых завтраков. К тому же ее просто распирало от избытка сведении, и она начала выкладывать их еще прежде, чем они сели за столик.

– Я уверена, что это страшно важно, дядя Генри! Я совершенно случайно узнала. Вот интересно, скажет она вам сама…

– Давай-ка сперва сделаем заказ, – перебил Генри, увидев, что к ним подошел официант.

– Ростбиф с печеной картошкой, – напомнила Вероника. – Все, конечно, вышло так из-за того, что он понадобился Бет, а одолжить было удобней всего у мисс Филд, а я как раз зашла к Бет спросить насчет сеанса и…

– Два ростбифа с печеной картошкой, – заказал Генри и попросил Веронику: