Выбрать главу

Потягивая джин, Маккензи быстро оценил тактическую ситуацию. Вообще-то ему, как старшему по званию, следовало остановить побоище, пока никто не получил серьезных травм, а имущество Сарнелли не понесло дополнительного ущерба. Ребята из третьего взвода видели в нем теперь, после смерти Эл-Ти, старшего. Собственно говоря, он приходился этим мальчишкам кем-то вроде отца, поэтому ему следовало серьезно оценивать свои действия.

Подобрав стакан, он повернулся и не без сочувствия наблюдал, как Никол сон выгнулся словно в балетном па, слегка прикоснулся к пыхтящему морпеху и тут же отступил, в то время как тот с грохотом обрушился в кресло.

Маккензи здорово беспокоило душевное состояние команды, ну так ничто не поднимет дух лучше, чем хорошая потасовка. Поэтому он только подмигнул Хольту, который, вскочив с пола, словно демон из ада, схватил двух Белокаменных и столкнул их лбами. Да, именно этого ребятам и не доставало — чего-то будоражащего кровь, напоминания о том, что такое работа в связке.

Фернандес и Гарсия стояли теперь спина к спине, прикрывая друг друга и делая короткие выпады. Славно... СЛАВНО! Морпех швырнул в Пугача креслом, сбив того с ног. Фернандес повернулся, взмахнул рукой — и нападавший, получив по морде, полетел на пол.

Другой Белокаменный ухватил Дока Эллсуорта, словно медведь добычу.

— Эй, приятель, — произнес Док. — По Женевской конвенции во врачей не стреляют, — неожиданно лицо морпеха побагровело, и он кулем рухнул к ногам Дока, отчаянно хватая ртом воздух. Док оправил костюм и посмотрел на корчащегося противника.

— Если боль не будет проходить слишком долго или заметишь кровь в моче, приходи завтра на прием.

К стойке рядом с Маккензи привалился Хольт.

— Черт, Бит Мак, ты не собираешься нам помочь?

— Я и помогаю, — ответил Маккензи. Он отхлебнул еще глоток. — Я все еще не пишу на вас рапорт. Эй, сзади!

В паре футов от них морпех ухватил Фернандеса со спины и пытался ударить его бутылкой. Хольт тотчас взревел — одного звука оказалось достаточно, чтобы атакующий выронил свою бутылку — и налетел на обоих, увлекая их на пол.

И вдруг в зале у Сарнелли воцарилась тишина. Мертвая тишина.

— Чисто! — выкрикнул Пугач, возвышаясь над поверженным пехотинцем.

— Чисто! — произнес Хольт.

— Чисто! Чисто! Здесь чисто! — отзывались остальные Котики из различных углов бара. Маккензи сосчитал их. Шестеро, все на ногах. Значит, вместе с ним — семеро. И двенадцать Белокаменных на полу. Причем неподвижных Белокаменных.

Маккензи вздохнул, потом наклонился и повернул одному из поверженных морпехов голову так, чтобы тот не захлебнулся в луже разлитого джина. Выпрямившись, он достал бумажник.

— Ради Бога, извини за беспорядок, Пит, — произнес он, протягивая хозяину полтинник и пять десяток. — Этого хватит на возмещение?

Сарнелли окинул помещение взглядом. В общем-то побито немного. На этот раз ребята вели себя на удивление осторожно. Мебелью швырялась только морская пехота.

— Сойдет, Мак. Спасибо. Только не задерживайтесь, а то эти салаги, когда стало припекать, успели вызвать наряд.

— Идем. Спасибо, — он одним взглядом собрал своих Котиков. — А ну, герои, пошли. Отход на удвоенной скорости.

— Зачем, Шеф? — расстроенно произнес Док. Он уже вернулся в угол к своим нерпочкам и обнимал их обеими руками. — Я только начал веселиться!

— Шевели задницей, Док. Если ты не хочешь провести остаток увольнения на губе. Давай! Ноги в руки!

— Ушки на макушке!

— Хвост трубой!

Да, это отнюдь не отступление, а уход с триумфом. Они забрались в две тачки, на которых прикатили сюда, и вырулили на Вирджиния-Крик-Драйв еще до того, как послышалось завывание сирен.

Завтра должен объявиться новый лейтенант, подумал Маккензи, когда они неслись обратно в Литтл-Крик. Возможно, ребята именно поэтому спешат отметить как следует. В память о лейтенанте Коттере. Ибо одно совершенно ясно: кто бы ни был этот новый парень, Эл-Ти он не заменит никогда.

— А ну, ребята! — возгласил он, перекрикивая рев мотора эллсуортова «шеви». Они ехали первыми. — Самое время встряхнуться. Держи левее!

— Вот это другой разговор, Босс! — крикнул с заднего сиденья Роселли. — Черт, я уж думал, ты совсем скис!

«Шевроле» резко свернул; машина Хольта свернула следом.

Ночь для жителей восточной части Норфолка обещала выдаться довольно веселой.

9

Суббота, 14 мая09.00 (14.00 по Гринвичу)

Штаб-квартира Седьмого Отряда SEAL.

Литтл-Крик, штат Вирджиния.

— Лейтенант Мёрдок, сэр. Прибыл для прохождения службы.

— Вольно, лейтенант. Давайте сюда ваши бумаги.

Мёрдок протянул приказ о переводе, дорожные документы и личное дело сидевшему за столом высокому загорелому капитану.

— О'кей... Мёрдок, — произнес капитан, пробежав глазами первые страницы. — Меня зовут капитан Кобурн, я командую Седьмым Отрядом. Добро пожаловать на борт.

— Спасибо, сэр.

Кобурн махнул рукой в сторону изрядно исцарапанного металлического стула.

— Садитесь и бросайте якорь.

— Спасибо, сэр.

— Кофе?

— Спасибо, сэр, не хочу.

Кобурн откинулся в кресле и изучающе посмотрел на Мёрдока.

— Ладно, лейтенант. Что вы знаете о Седьмом Отряде?

— Не слишком много, сэр. Я порылся в архиве в Коронадо, но не нашел почти ничего.

— Обычная секретность. Котики предпочитают по возможности не распространяться о своих делах. Седьмой Отряд создан недавно и основан на новых принципах. Собственно говоря, он функционирует в качестве боевой единицы около полугода — как группа Котиков быстрого реагирования.

— Мне казалось, сэр, все Отряды относятся к силам быстрого реагирования.

— Так предполагалось, — Кобурн криво усмехнулся. — И все же на их боевое развертывание требуется какое-то время. На этом же спотыкаются подразделения «Дельта» сухопутных сил — полагаю, вам это известно. Все суперсовременное, даже фантастическое снаряжение мало помогает, если его невозможно доставить в нужную точку на другом краю земли меньше чем за сорок восемь часов. Скажите, что вам известно о Шестом Отряде?

Неожиданная смена темы разговора застала Мёрдока врасплох.

— Мм... сформирован в 1980-м как реакция ВМФ на кризис с заложниками в Иране. Инициатором был некто Марчинко. Если то, что я читал, верно, он считается... гм... нонконформистом.

— Мягко сказано. Продолжайте.

— Так вот, Шестой Отряд он задумал в качестве специального антитеррористического подразделения. Делать что угодно, где угодно. Одеваться в штатское, растворяться среди местного населения. Наносить удары по террористам у них дома. Кажется, они принимали участие в инциденте с «Акилле Лауро», да?

— Совершенно верно. Один человек из вашего нового взвода служил в Шестом Отряде, и он был в Сигонелле, когда вся операция накрылась. Шеф Маккензи. Он может рассказать вам много интересного.

— Могу представить.

— Ладно. Вам известна схема административного подчинения Отрядов, как она сложилась в восьмидесятые. Две группы специальных операций — в Коронадо и у нас в Литтл-Крик. Первый, Третий и Пятый Отряды на Тихом океане. Второй, Четвертый и Восьмой здесь. Шестой расквартирован по соседству с нами, но подчиняется непосредственно Объединенным Штабам.

При этом, как мы ни пытались придать организации Отрядов максимальную гибкость, со временем возникла некоторая специализация. Их труднее стало произвольно перемещать. Например, SEAL-два. Они входят в нашу, вторую группу, но базируются в Макриханише, в Шотландии. У них неплохо отработано взаимодействие с тамошними ребятами вроде СЛС — специальной летной службы — или ГСГ-девять, так что если что-то будет не так в Северной Европе или в Северном море, разбираться будут именно они. SEAL-четыре базируются в Рузи-Роудз, Пуэрто-Рико. Они управляются с Карибским регионом.