Выбрать главу

друга страна,, си бе падал и продължаваше да си пада по доказването на свое то сексуално

превъзходство. Първоначално това и бе доставяло тръпка, тя си го признаваше, също като в сън;

грубият секс на Клиф обаче и егоизмът му я караха да се чувства незадоволена, използвана и

понякога несигурна. И все пак в паметта и още живееше онова време, когато тя беше желаещ и

възбуден партньор.

Чувстваше се виновна, че навремето бе изпитвала удоволствие от садо-сексуалните си

взаимоотношения с Клиф и че още продължаваше да мисли за това без отвраще ние или погнуса. В

действителност нещата бяха напълно противоположни, както сега, когато се пробуждаше, овлажнена

между краката. Трябваше да унищожи този сън и тези мисли веднъж и завинаги.

Погледна часовника до леглото си: беше пет и шестнайсет. Стана, облече си халата, слезе в кухнята

и си наля леден чай. След кратко колебание вдигна стенния телефон и позвъни в полицейското

управление.

- На телефона сержант Блейк, госпожо Бакстър.

Тя знаеше, че телефонният и номер, името и адресът и излизат върху нещо като екран пред него,

когато телефонира, и това я гневеше. Клиф не беше кой знае какъв спец с новите технологии, но

интуитивно разпознаваше възможностите на най-зловещите в смисъла на Оруел техническ и

устройства, с които се сдобиваше инак изостаналият полицейски участък на Спенсървил.

- Всичко наред ли е, госпожо Бакстър?

- Да. Бих искала да говоря със съпруга си.

- Ами... той е на обиколка на района.

- Тогава ще го потърся на телефона в автомоб ила му. Благодаря ви.

- Чакайте, задръжте малко да видя, може да е... Послед ния път имаше някакви проблем и с връзката.

Нали знаете, когато има буря... Ще се опитам да се свържа по радиото и ще му кажа да ви позвъни.

Нещо друго да направя за вас?

- Не, благодаря, и без това свършихте достатъчно.

Тя затвори и набра номера в автомобила му. След четири прозвънявания се обади телефонният

секретар. Тя затвори и влезе в избата; в едната стая бе автоматичната пералня, другата беше

леговището на Клиф, застлано с килим. Стените бяха покрити с борови панели. Когато развеждаше

гостите си из къщата, той обичаше да сочи с пръст пералното помещение с думите „нейният офис―, и

после своето: „моят офис―.

Тя влезе в „офиса― му и включи осветлението. Цяла дузина препарирани животински глави и се

озъбиха от стените, втренчени в нея със стъклените си очи и едва доловимите си гротескни усмивки,

сякаш бяха щастливи, че са убити и препарирани от Клиф Бакстър. Или препараторът, или съпругът и

имаше болно чувство за хумор; а най-вероятно и двамата.

Полицейската радиостанция върху шкафа изпращя и тя чу една полицейска кола да говори с

полицейското управление; атмосферните смущения почти не се усеща ха. Не чу сержант Блейк да

разпитва за местонахожде нието на полицейския шеф Бакстър.

Загледа се в пирамидата с оръжията, монтирана върху стената. Плетен метален шнур минаваше

през предпазните скоби на спусъците на дузината карабини и пушки, после през едно извито желязо

и свършваше с прим ка, заключена с тежък катинар.

Ани влезе в работилницата, взе един електрически трион и се върна до пирамидата. Издърпа

металния шнур, сряза го, избра си една двуцевна „Браунинг―, взе патрони от едно чекмедже и я

зареди.

После се качи в кухнята, сложи пушката върху кухненската маса и си наля още една чаша леден

чай.

Телефонът иззвъня и тя вдигна слушалката.

- Да.

- Здравей, миличко. Търсила си ме?

- Да.

- Какво има, м иличко?

По пукането тя разбра, че той се обажда от телефона в колата си.

- Не можах да спя.

- Ами тогава скачай от леглот о и почвай да сияеш. Какво има за закуска?

- Мислех, че ще се отб иеш д о закусвалнята „Парк енд Ийт―. Техните яйца, бекон, карт офи и кафе

са по-добри от моите.

- Откъде ти хрум на това?

- От теб и майка ти.

Той се изсмя.

- Хей, само на пет минут и път съм. Слагай кафето.

- Къде беше нощес?

Последва пауза от половин секунда, после се чу:

- Не искам никога повече да чувам подоб ни въпроси нит о от теб, нито от никого. - И той затвори.

Минутите мудно се влачеха.

- И така, госпожо Бакстър, знач и вие решихте, че това е бил престъпник? — каза на глас тя и сама

си отговори: - Да, точно така.

- Но по вратата няма следи от насилие, госпожо, и вие сте знаели, че шефът на полицията се е

прибирал в дома си. На вас ви се е наложило да срежете стоманения шнур дълго преди да доловите