Выбрать главу

Уилкс фыркнул.

- Навестить ее? Это даже не смешно.

- У него есть её адрес.

- А его фамилия опубликована во всех газетах. Вы же не думаете, что он сунется в такую западню?

- В газетах подробно об этом ещё не сообщалось. Здесь дали несколько строк, да в Бриджпорте и Нью-Хейвене сообщили на первой полосе, но эта история не из тех, что становятся громкой сенсацией. Та бывает, когда жертва из числа сильных мира сего. Джейн Шерман даже не видела газет.

- И все же утверждаю, что он определенно этого не сделает. Не пойдет на такой риск.

- Но мы, во всяком случае, не можем оставить без внимания такую вероятность. Нам нужна помощь из Бриджпорта, чтобы вплотную заняться этой женщиной, то есть проверить её и убедиться в её алиби.

- Проверить, действительно ли она ездила в Нью-Йорк, как утверждает.

Шеф кивнул.

- И что она делала в оставшиеся дни этого месяца. Если откровенно, мне эта сказочка про Синюю Бороду слишком отдает чертовщиной, чтобы быть подлинной. Возможно, она знает Кэмпбелла лучше, чем хочет показать - и это ещё одно основание за ней понаблюдать.

Он допил кофе и вернул крышку.

- Макфарлайн звонил?

- Нет. Пока нет.

Феллоуз снял телефонную трубку.

- Будем надеться, что за это время он успел что-нибудь выяснить.

Когда Макфарлайн наконец подошел к телефону, похоже было, что он хочет извиниться.

- Мне не хотелось заставлять вас понапрасну ждать, но это была нелегкая задача. Я все написал в заключении.

- Не заставляйте меня ждать почту, Джим. Скажите, в чем там дело.

- Да, конечно... Мне очень жаль, но должен признаться, что я просто не смог установить причину смерти. Как это обычно и бывает, причина связана с теми частями тела, которые отсутствуют. Она могла умереть от удара по голове, её могли задушить...

- Во всяком случае, это не было естественной смертью?

- По имеющейся части тела заключения сделать нельзя. У неё могла быть опухоль или что-то подобное, но скорее это был несчастный случай или убийство. Однако это могло быть и самоубийство. Точнее сказать не могу.

- А есть вообще что-нибудь, о чем вы могли бы сказать уверенно?

- Могу оценить её возраст. Приблизительно тридцать лет. И она никогда не рожала и не была беременна.

- Это вы мне уже говорили вчера вечером.

- Да. Как я уже сказал, была предпринята дилетантская попытка удалить соответствующие органы, но она не удалась. А что касается времени смерти, его очень трудно ограничить определенными рамками, но приблизительно...

- И насколько это приблизительно?

- Где-то между полуднем пятницы и вечером субботы. Это произошло где-то в течении этих тридцати часов.

Феллоуз поблагодарил и положил трубку.

- Эта женщина, - сказал он Уилксу, - была уже мертва, когда он поехал в Нью-Йорк - если Джейн сказала правду. Когда он привез её к себе домой, тело лежало в дальней спальне.

- Я и не думал, что кто-то может быть таким бесчувственным.

- Поэтому я теперь тоже думаю о нем иначе.

- Как именно?

- Мы полагали, что этот мясник - любитель перестал кромсать труп, потому что не мог больше этого вынести. Но для этого была, видимо, какая-то другая причина. Тому, кто убивает женщину, а затем едет на уикэнд в Нью-Йорк и возвращается с другой, кому хватает нервов привести эту женщину в дом, где он прячет труп, такому не станет дурно при его разделке.

- Но это не поможет нам найти его.

- Нет, но мы можем постепенно составить его образ. Узнаем, каков он.

- Вечно вы с вашими фокусами! Все эти рассуждения ничего нам не дают. Нам нужны факты, Фред, факты и даты, и это мне кое о чем напомнило. Сегодня утром я сделал ещё кое-что, о чем вам нужно доложить. Мы собрали в доме всю пыль и отослали её в Хартфорд. И я проверил все столовые приборы на отпечатки пальцев. Вы были правы, Фред. Я обнаружил на них несколько отпечатков. Они тоже отправлены в Хартфорд. Все это повез туда Кэссиди.

- А как обстоит дело с парнем из продовольственного магазина? С тем, кого видела миссис Бэнкс, когда он разговаривал с Кэмпбеллом? И что с кофром?

- Кофром занимается Эд. А ещё двое поехали по магазинам.

- А нож и пила?

- А с ними что нужно было сделать?

- Вы же уважаете факты, Сид. Ведь они где-то были куплены, верно? Кто-то продал их Кэмпбеллу. Если бы мы знали, кто и где, это нам бы помогло.

- Ладно, уже понял. Вы хотите, чтобы я освободил ваш стул.

Уилкс скомкал бумагу из-под сэндвичей, сунул в пакет из-под ланча и бросил все это в корзину для мусора по столом.

- И ещё одно, Сид. Если рассматривать вопрос чисто теоретически, то чем больше удастся узнать о преступнике, тем больше шансов его поймать.

- Тут вы мне не открыли ничего нового. Проблема, к сожалению, в том, что мы вообще ничего о нем не знаем. Только что он темноволосый, рослый, довольно стройный, хорошо одет, имеет, видимо, какие-то доходы, любитель женщин. Эти приметы можно отнести ко слишком многим, Фред.

- Мы знаем больше. Можно, например, исходить из того, что он женат и, я склонен полагать, живет где-то неподалеку.

Уилкс, похоже, заинтересовался.

- И как вы к этому пришли?

- Я думаю, что он женат, потому что воспользовался фиктивной фамилией. И живет он, конечно, не в Стокфорде, это почти наверняка. Стокфорд слишком мал, чтобы кто-то, не привлекая внимания, мог изменить фамилию и свить себе любовное гнездышко. С другой стороны, он не стал бы ездить слишком далеко, верно? Кроме того, миссис Бэнкс утверждает, что видела, как он каждый вечер появлялся в половине шестого, потом опять уезжал, а позже возвращался примерно в восемь, и опять уезжал между десятью и одиннадцатью. Знаете, как это можно объяснить? Он приезжает с работы, сделав по пути кое-какие покупки, в свое любовное гнездышко, потом едет ужинать домой, где живет постоянно, потом на остаток вечера возвращается обратно в гнездышко.

- Удивительно, как его жена могла с этим мириться.

- У него, естественно, были отговорки для таких отлучек.

- Он приезжал каждый вечер, как вы сказали. Тут любые отговорки покажутся неубедительными.

Феллоуз откусил табак.

- Я думал об этом, Сид. Возможно, он преподносил это так, будто ему нужно было поработать.

- Хреновая работа. Длинный рабочий день и никаких доходов.

- Возможно, этот парень работал на себя. Так мне, во всяком случае, представляется. Держал магазин или что-нибудь в этом роде, и говорил жене, что должен после ужина опять туда поехать и просмотреть бухгалтерские книги.

- Каждый вечер?

- Он снял дом всего на месяц. И значит мог сказать жене, что именно сейчас у него очень много работы, оставшейся после рождественских праздников. И займет она примерно месяц.

Уилкс откинулся на стуле и отсутствующим взглядом уставился на фото на стене.

- И я должен поверить, что срочный отъезд в Нью-Йорк на уикэнд тоже относится к его работе? Тогда он женат не на женщине, а на каком-то чурбане.

- Согласен; об этом я, увы, забыл.

- Вы слишком витаете в облаках, в этом ваша проблема. Нужно исходить из фактов и спуститься на грешную землю.

- Я должен представлять себе этого парня, Сид, и у нас не слишком много фактов, на которые можно опереться.

- Но вы не думаете, что исходите из ошибочных посылок? Это ведь не рассказы о Шерлоке Холмсе. Добрый старый Шерлок, заметив царапину на внутренней стороне ботинка Ватсона, методом дедукции определял, что она была нанесена ножом при попытке соскрести грязь, исходя из чего тем же методом делал вывод, что его обувью занималась супруга, и приходил к заключению, что у Ватсона невнимательная прислуга, потому он промочил ноги и вследствие этого простудился. В действительности же, скорее всего, выяснится, что он поскользнулся на тротуаре, поцарапал ботинок, и что у него вообще нет прислуги, он не женат и никогда в жизни не простужался.