Он не стал продолжать, и Пейджи заинтересовалась:
— Ну что? Скажи мне.
Он, казалось, был чем-то смущен.
— Только, пожалуйста, не принимай это как обиду, Пейджи. Я люблю Сюзанну и восхищаюсь ею. Но не кажется ли тебе, что она несколько… плосковата?
Пейджи посмотрела на их убогий номер для молодоженов, который Янк счел таким привлекательным. Хихикнув от удовольствия, она прижала Янка к груди.
— Полностью согласна с тобой, Янк. Сюзанна определенно плосковата для тебя.
В Митче Сюзанну стало раздражать все. Например, его одежда. Сколько идеально скроенных темно-синих костюмов может иметь человек? А сколько синих и красных репсовых галстуков? Не может ли он хоть однажды выбраться куда-нибудь в дикую местность, надев ради разнообразия свитер с пейслейским узором?
И еще она терпеть не могла то, как он постукивает своей ручкой, когда бывает раздражен, как откидывается назад на стуле и ослабляет узел галстука, прежде чем сделать замечание. Он записывал абсолютно все — и это тоже злило ее. И что он делает со всеми этими желтыми адвокатскими блокнотами, которых у него набралась приличная куча? Может, снимает где-нибудь склад?
Она нахмурилась, увидев, как его золотое перо побежало по бумаге. Наверняка один из его желтых адвокатских блокнотов лежит у него на прикроватном столике, чтобы оставлять заметки о том, как вели себя женщины, с которыми он только что был близок.
Но на эту тему думать не хотелось, и Сюзанна начала размышлять о том, как он заводит ее при встречах. Сидя за столом в конференц-зале, читая данные со своей десятимиллионной распечатки и толкуя о поставках, квотах и прогнозах сбыта, он вдруг, прямо в середине предложения, сдернет эти свои дурацкие очки в роговой оправе и уставится на нее. Будет просто смотреть и смотреть. Этакий взгляд жеребца-производителя, словно она какая-то шлюха. Боже, как это раздражает! Раздражает настолько, что она теряет представление о том, где находится, и начинает путаться, и тогда уже все начинают смотреть на нее.
— Сюзанна?
Она моргнула. На нее смотрел Джек Вогэн, вице-президент отдела исследований и разработок. Все смотрели на нее! Опять это с ней случилось. Митч, улыбнувшись, откинулся назад на стуле, составив пальцы этаким дурацким шалашиком.
— Сюзанна? — повторил Вогэн. — У вас есть вопросы по поводу этих графиков?
— Нет-нет. Все понятно.
Она не имеет ни малейшего представления об этих графиках и догадывается, что все сидящие за столом знают об этом. Казалось, в голове у нее тикают гигантские часы, отбивая последнюю неделю, оставшуюся до решения о разводе. Почему Митч такой настырный? Почему ему непременно нужно злить ее подобным образом? Она плохо спала прошлой ночью. Все это ожидание окончательно измотает ей нервы.
В громкоговорителе послышался щелчок.
— Внимание, незамужние дамы! Бесплатные гинекологические осмотры будут теперь проводиться в здании С. Спросить Ральфа.
Сюзанна подскочила на стуле:
— Ну хватит. Доберусь я до чьей-то задницы!
У Митча на лице появилось страдальческое выражение.
Джек Вогэн захлопнул папку.
— Полагаю, собрание можно считать закрытым, — невозмутимо сказал он.
Сюзанна ринулась к двери. Но прежде чем она успела скрыться, Митч перехватил ее с помощью очередного трюка. Он попросту встал перед ней, загородив путь. Это было не что иное, как игривое проявление мужской силы, — совершенно ребячий способ напомнить ей, что он больше и сильнее. Приемчик настоящего грубияна.
— Ну чего тебе еще нужно? — проворчала она, стараясь не замечать трепет в животе и восхитительный аромат его накрахмаленной рубашки.
Нагнувшись, он зашептал ей на ухо:
— Осталась всего неделя, Спичка. А потом я получу то, что мне причитается.
Она тяжело сглотнула. Да он просто наезжает на нее. Определенно наезжает!
Вопрос о разводе решился утром в совершенно заурядную будничную среду. Потом Сюзанна отсидела на заседании со своими специалистами по маркетингу с Восточного побережья, встретилась с группой менеджеров, руководивших заводом компании «Сисвэл» в Сингапуре. Потом ей позвонила Пейджи и спросила, можно ли заскочить в обед, и Сюзанна, пойдя ей навстречу, перенесла начало конференции.
Она закончила черновик памятной записки и глянула на часы. Скоро придет Пейджи. Сюзанна не видела Митча целый день. Вот и прекрасно. Он за этот последний месяц провел ее через все муки ада, и она планировала заставить его за это пострадать. Если он полагает, что может запросто заскакивать к ней в постель только потому, что она официально станет свободной, то ей придется очень скоро вывести его из заблуждения. Она может быть свободной, но становиться доступной не намерена. В дверях показалась голова Пейджи.
— Привет!
Увидеть сестру было так приятно, что напряжение Сюзанны частично спало. С тех пор как Пейджи вышла замуж, даже кожа у нее, казалось, засветилась довольством. И когда бы Сюзанна ни встретила Янка, с его лица не сходила дурацкая улыбка.
Молодожены разместились в Фалькон-Хилле. Мысль, что Янк Янковский станет хозяином и повелителем дома Джоэла Фальконера, насмешила ее больше всего.
«Возможно, он бы тебе по-настоящему понравился, — подумала она. — Разумеется, если бы ты справился с первоначальным шоком. Он здесь лучший, и он сделал Пейджи такой счастливой».
Сюзанна оглядела бледно-малиновый костюм сестры, нитку жемчугов на шее, шиньон и серые лакированные лодочки из кожи ящерицы.
— Бог ты мой! Я потрясена. Ты разоделась так ради меня?
— Нет, ради Поля. Он злится, когда члены совета приходят на заседания в синих джинсах.
— Поль?
Пейджи отступила в сторону, и Сюзанна увидела, что она пришла не одна. С ней был Поль Клеменс, предшественник Кэла на посту президента ФБТ. Сюзанна встала и поздоровалась. Несколько минут они беседовали, стараясь преодолеть некоторую неловкость.
Сюзанна поняла, что за болтовней сестры скрывается нечто более серьезное, и провела их к небольшому столу в углу офиса. Едва они расселись, как прибыл Митч.
Сердце Сюзанны чуть не выпрыгнуло из груди: Митч уселся рядом с Пейджи!
— Не знала, что здесь состоится официальная встреча, — холодно сказала Сюзанна.
Пейджи поиграла жемчугами.
— Это я попросила Митча прийти сюда. Послушай, Сюзанна, мне очень жаль, но…
— Это моя инициатива, — вмешался Поль Клеменс. — Вчера мы с Пейджи имели продолжительную беседу, и я попросил ее организовать эту встречу.
Сюзанна положила руки на стол.
— Поль, вы наш давний друг, но если явились сюда как официальный представитель ФБТ, то мне придется пригласить кого-нибудь из наших адвокатов.
— Я в отставке, Сюзанна, хотя еще сижу в совете. Скажем так, я здесь хотя и в качестве официального представителя, но неофициально.
— Сьюз, выслушай его, — сказала Пейджи. — Это очень важно.
Сюзанна неохотно согласилась, и Поль начал обрисовывать ситуацию. Кризис ФБТ начался сразу же, как только до широкой публики дошли слухи о Кэле Тероксе. Уже одно то, что человеку, который являлся председателем совета директоров ФБТ, вскоре грозило тюремное заключение, невероятно осложнило ситуацию. Чем больше Сюзанна слушала, тем более настораживалась. Она знала, что у ФБТ неприятности, но не представляла, как далеко зашло дело. Эта гигантская корпорация была буквально на грани краха.
Поль закончил рассказ, и она посмотрела на него с тревогой.
— Надеюсь, вы оба понимаете, что никто в «Сисвэл» не желает краха ФБТ. У нас была проблема не с ФБТ, а с Кэлом.
— Вы очень ясно дали понять это в заявлениях для прессы, и все мы ценим это, — ответил Поль. — Но тем не менее публика принимает нас за каких-то злодеев в черных шляпах, тогда как вы в ее глазах — сущая Белоснежка. Ни одна компания не желает больше иметь с нами никаких дел. Впечатление такое, будто мы прокаженные, и наши партнеры толпами перебегают к нашим конкурентам. Мы сделали скидку на «Фалькон-101», но это почти не помогло. Стоимость наших акций стала просто смехотворной.
Пейджи оторвалась от картинки, которую рисовала кончиком пальца на столе.
— Сьюз, это моя вина. Я совершенно не представляю, что нужно делать с моими акциями. Когда я сижу на этих деловых совещаниях в ФБТ, мои мысли блуждают Бог знает где: все так скучно, что я не в силах сосредоточиться. Я никогда не знаю, как нужно голосовать. Поэтому я передала свои полномочия Кэлу. И вот к чему это привело.