— Ну, здра-а-вствуйте!
Голос Анджелы, зазывающий и бойкий, перекрыл шум воды, льющейся в ванночку для мытья головы. Сюзанна подняла глаза, и ей показалось, будто стены небольшой парикмахерской наклонились в разные стороны.
В дверях стоял Джоэл Фальконер, какой-то незнакомый и непривычный в зеленой рубашке для поло и неглаженых рабочих брюках цвета хаки. С тех пор как она видела его в последний раз, он набрал лишний вес, а его загар, загар игрока в гольф, побледнел. Может быть, это была игра воображения, но он казался старше, чем она помнила.
Джоэл посмотрел по сторонам, не говоря ни слова. За последние недели Сюзанна привыкла к окружающей обстановке, но сейчас она увидела все его глазами — кричащий зеркальный кафель, пластмассовые растения и уродливые фотографии слишком тщательно выполненных причесок. Она посмотрела на себя — дешевую и обыкновенную в мужской футболке и потертых рабочих брюках, которые надевала для работы в саду. Сюзанна знала почти наверняка, о чем он думал, наблюдая, как она моет голову женщине, обутой в голубые домашние шлепанцы, в которых сбоку были сделаны прорези для ее искривленных пальцев.
Сюзанна услышала крик боли и поняла, что вцепилась в волосы бедной женщины.
— Извините, — сказала она, отпуская волосы. Ее руки дрожали, она закончила мытье и обернула голову женщины полотенцем. Потом Сюзанна направилась к отцу. Анджела глядела на них, не пытаясь скрыть своего любопытства.
— Я… я пыталась позвонить тебе, — сказала Сюзанна.
— Знаю.
Глаза Джоэла с отвращением скользнули по ее одежде.
Браслеты Анджелы перестали бренчать, и Сюзанна почувствовала на себе любопытные взгляды клиентов. Она неловко махнула рукой, приглашая Джоэла в мастерскую. Там никого не было. Сэм должен был встретиться с кем-то по поводу корпусов для их компьютерных плат.
Из испытательного ящика пахло теплой пластмассой, этот запах смешивался с резким запахом раствора для перманента. В гараже было невыносимо жарко и душно. Сюзанна обхватила себя руками.
— Принести тебе чаю со льдом? На кухне стоит кувшин. Я вернусь через минуту.
Не обращая на нее внимания, Джоэл прошел вдоль рабочего стола и посмотрел на лежащую на нем плату. Он презрительно фыркнул.
— Если хочешь, я принесу тебе выпить, — быстро сказала Сюзанна.
Джоэл повернулся и холодно посмотрел на нее. Сюзанна не могла поверить, что когда-то он обращался к ней с нежностью; она не могла вынести его ледяной холодности. У Сюзанны перехватило горло, когда она посмотрела на человека, которого любила сколько могла себя помнить, золотого принца детства, который охранял ее от драконов и любил, когда никто еще не обращал на нее внимания.
— Ты меня ненавидишь, — прошептала она, — не надо, ну пожалуйста.
— Надеюсь, ты понимаешь, что я не забыл все причиненные тобой страдания.
— Позволь мне объясниться. Позволь мне объяснить, что я чувствовала.
— Ты хочешь объяснить мне, что ты чувствовала! — усмехнулся Джоэл. — Прекрасно. Сейчас, когда все уже сделано и причинен огромный вред, ты решила, что самое время мило поговорить со мной, как дочери с отцом.
Он был так холоден, так обличающе настроен!
— Я хочу, чтобы ты понял: у меня никогда не было намерения причинить тебе боль.
— Боюсь, что доверие к тебе безнадежно подорвано. Почему ты не поговорила со мной до того, как убежать со свадьбы? Скажи мне, Сюзанна, когда я превратился в такого монстра? Я что, бил тебя, когда ты была ребенком и делилась со мной своими проблемами?
— Нет, — в отчаянии сказала она, — конечно, нет.
— Я что, запирал тебя в чулане всякий раз, когда ты устраивала какую-нибудь шалость?
— Нет…
— Когда тебе хотелось поговорить со мной, я что, прогонял тебя, говоря, что у меня нет времени?
— Нет. Ты был чудесным. Ты никогда не делал ничего подобного. Ты просто… — Она искала подходящие слова. — Когда я не нравилась тебе, ты всегда становился так холоден.
Джоэл поднял брови:
— Я был холоден к тебе. Ну конечно. Как это я об этом не подумал? Перед лицом такой родительской несправедливости кто же в мире может обвинить тебя за то, что ты сделала!
Сюзанна прикусила губу.
— Пожалуйста! Я не хотела причинить тебе боль. — Казалось, что ее слова пробиваются через крохотное отверстие в горле. — Я не хотела причинить боль Кэлу. Я просто не могла оставаться… я просто не могла оставаться и дальше идеальной девушкой.
— О чем ты говоришь? — резко спросил Джоэл. — Твоя идеальность! Жаль, что ты не сказала мне этого раньше, а то я бы мог уже давно рассеять это заблуждение. Ты никогда не была идеальной, Сюзанна!
— Я знаю это. Только… только у меня было такое чувство, что я должна быть идеальной, иначе ты не будешь меня любить. Я чувствовала, что всегда должна делать то, чего от меня ожидают другие.
— И ты выбрала весьма драматический способ доказать обратное, не так ли? — саркастически ответил Джоэл. Прохаживаясь вдоль сборочного стола, он с отвращением смотрел на разложенные на нем детали. А потом с суровым видом взглянул на Сюзанну: — Теперь, почувствовав вкус реальной жизни, я полагаю, ты собираешься просить меня позволить тебе вернуться в Фалькон-Хилл?
Его слова застали ее врасплох.
— Ты мой отец. Я… я не хочу быть вне твоей жизни.
— А мне ты предлагаешь забыть все происшедшее и взять тебя назад? Не думаю, что это будет так легко, Сюзанна. Ты причинила боль слишком многим людям. Ты не можешь просто так вернуться к прежней жизни и ожидать, что все будет как было.
— А я и не хочу возвращаться к своей прежней жизни, — прошептала она.
— Если ты думаешь, что Кэл ожидает тебя с распростертыми объятиями, то жестоко ошибаешься, — продолжал Джоэл, не слушая ее. — Он никогда тебя не простит!
Холод просочился через ее кожу и добрался до костей.
— Папа, я не хочу к Кэлу. Я хочу помогать Сэму делать его компьютер. Я хочу остаться здесь.
Джоэл окаменел, и лицо его приобрело пепельный оттенок. Казалось, он не может перевести дыхание, и, когда наконец он заговорил, его голос звучал хрипло.
— Ты говоришь, что предпочитаешь жить в этом убожестве с этим хулиганом, а не вернуться в семью?
— Почему я должна выбирать одно из двух? — закричала она. — Папа, я люблю тебя! Но я люблю и Сэма!
— Не думаю, что это любовь, — возразил Джоэл, — твоя связь с этим человеком — только секс.
— Нет, это не так…
— Кэл был приличным человеком, но, очевидно, он недостаточно горяч для тебя.
Сюзанне хотелось закрыть уши, чтобы не слышать яда его слов.
— Не говори так! Я не хочу этого слышать!
— Я только хочу понять, что же тебя так очаровало? — язвительно спросил он. — Кожа? Мотоциклы?
Лицо Джоэла так исказилось, что Сюзанна с трудом узнавала его. И этот ненавидящий, мстительный человек — ее отец? Краем уха она слышала жужжание сушилки для волос и болтовню Анджелы. Сюзанна изо всех сил старалась сдержаться.
Цвет лица Джоэла под выцветшим загаром казался серым и нездоровым.
— И что ты получаешь от своего жеребца? Он бьет тебя? Ты уже докатилась и до этого?
От наружной двери раздался насмешливый голос:
— Ну уж нет, Фальконер, тут вы не правы, старина. Это она лупит меня. Правда, Сьюзи?
Сэм развязно выступил вперед. Каждый его шаг отдавал наглостью. Один палец был засунут под ремень джинсов, а второй — в карман. Его волосы, прямые, как лезвие ножа, падали из-под пестрого платка на плечи. Сквозь черные пряди мерцала серебряная серьга.
Он встал позади Сюзанны и жестом собственника обнял ее за талию.
— Ваша маленькая девочка — просто дикая кошка с когтями.
Джоэл с глухим восклицанием сделал угрожающий шаг вперед:
— Ах ты, наглый…
— Это верно, — протянул Сэм, — я наглый, я грубый, я глупый. Я настолько глуп, что украл вашу драгоценную дочурку прямо у вас из-под носа.
Он крепче прижал к себе Сюзанну и вызывающе провел рукой по ее груди.
— Это наводит вас на мысль о том, что я собираюсь сделать с вашей компанией?