Выбрать главу

The officers did their best to keep the reservists busy-calisthenics, marching drills, whatever they could think up-but the soldiers were there to wait until they were needed, waiting was their job, and so time passed very slowly. At night, as the chill of the schoolroom floor rose through his blanket, Zannis found it hard to sleep. He thought about Roxanne, reliving some of their warmer moments together: the way her face looked at climax; times when she’d thought something up that particularly, spontaneously, excited her. Or maybe such ideas came to her when she was by herself, lost in fantasy, and she tried them out when she got the chance. That was true of him, likely true of her as well. A lot of love got made when lovers were apart, he thought.

But, with snoring men on either side of him, fantasy of this sort led nowhere. Instead, his mind drifted back to recent life in Salonika, which now seemed remote and distant. He sometimes recalled the German agent; more often Emilia Krebs and the two children. But, most often, the Rosenblum sisters he’d heard about during the frantic, disrupted telephone call from Switzerland. Unmarried sisters, he guessed: older, librarians. Helpless, vulnerable, trying to make their way through some dark night in Budapest, or wherever they’d been caught. No ability whatever to deal with clandestine life, with border patrols, police raids, informers, or conscientious fascist citizens who knew a Jew when they saw one, no matter the quality of their false papers.

Could he have helped them? How? He was absolutely sure that Emilia Krebs would not stop what she was doing-Germany was now the very essence of hell; continuous torment, no escape. And so her fugitives would be taken by the machine built to hunt them down. Again and again. This thought reached a very sore place inside him, and he could not stop thinking it.

The military population of Trikkala began to thin out as reservists were sent up to the fighting to replace the dead and wounded. Pavlic and Zannis worked together, Zannis receiving situation reports from the captain and handing them on to Pavlic for translation and transmission to the Yugoslav General Staff. Now and then Pavlic wanted to know more, and now and then Zannis went to the captain and requested more, and now and then clarification or expansion was provided. Mostly the reports included the daily numbers-enemy dead, wounded, and captured-and names-villages, rivers, and positions, taken or abandoned-as the Greek infantry labored over the snow-covered mountains of Albania. The Yugoslavs read the reports, but their support wasn’t needed, and so they did nothing. What help the Greeks had came from their British ally.

A senior officer, for example, who appeared with a truck one morning, a truck stacked with wooden crates. Almost a stage presence, this officer, who stood ramrod straight, had a splendid cavalry mustache, and lacked only the monocle. Some forty reservists, Zannis among them, were organized to move the truck’s cargo up to a village a few miles behind the front lines. The reservists stood in front of the school while the British officer addressed them in classical Greek-as though Shakespeare were making a speech to a platoon of East London sappers. But nobody smiled.

“Men,” the officer said, at a volume meant for the parade ground, “these crates are important. They hold antitank rifles, fifty-five-calibre weapons with tripods that are fired by a single soldier, like Bren guns. The square crates contain antitank rounds, and you will take turns carrying them, because the ammunition is heavy.”

There were two trucks for the reservists, and they managed to drive some way north on the rutted dirt roads, but with altitude the snow deepened and soon enough they were spending more time pushing their vehicles than driving them. So, unload the crates, and start walking. Which was hard work, in the snow. Zannis sweated, then shivered as the sweat dried in the icy chill of the mountain air. One reservist sprained an ankle, another had pains in the chest; none of them were really in fighting shape.

When darkness fell, Zannis rolled up in his blanket and groundcloth and slept in the snow. The wind sighed through the trees all night long and when the cold woke him up he heard wolves in the distance. In the morning he was exhausted and needed force of will to keep going. Spyro, the former pharmacist, said, “I don’t know how much longer I can do this”; then he re-gripped the rope handle at his end of the crate and the two of them plodded forward. High above them, an eagle circled in the gray sky.

They reached the village late in the afternoon, where men from the forward positions would take the antitank rifles the rest of the way. When the small cluster of houses came into view, the dogs appeared-Melissa’s cousins, Zannis thought-barking and threatening until a piercing whistle sent them trotting back home. When the column reached the center of the village, the reservists went silent. The village well, which might have been there for a thousand years, was no more-some of the stonework remained, shattered and blackened, but that was all. And the houses on either side of the well were in ruins. “A bomb,” the villagers said. They’d seen the planes above them; one of them descended toward the village and dropped a bomb. They’d watched it as it tumbled from the plane. It had killed two women, a child, and a goat, and blown up their well. “Why?” the villagers asked. “Why did they do this to us?”

At the end of October, when war came to Trikkala, Behar saw it as an opportunity. He was Albanian, his family had lived in Trikkala since the time of the Ottoman Turks, but he was no less Albanian for that. Age twenty-five when the war began, Behar had been a thief since the age of fourteen. Not that he was very good at it, he wasn’t. As a teenager he’d spent a few months in the local jail for stealing a radio and, later on, a year in prison for trying to sell stolen tires, on behalf of a man called Pappou. The name meant grampa, a nickname, not so much because he was old and gray, but because he’d been a criminal for a long time and people were afraid of him so he could call himself whatever he liked. Sometimes Pappou, just like a grampa, would help out his little Trikkala “family”: give them something to sell and let them keep some of the money. Thus, for Behar, better to stay on the good side of Pappou.

With the war, and the soldiers crowding into Trikkala, Behar thought he would prosper. These people came from cities in the south; to Behar they looked rich, and rich people spent lavishly-perhaps they’d like a nice girl to keep them warm, or maybe a little hashish. They were, it was said, going to free Albania from the Italians, but Behar had never been to Albania and couldn’t have cared less who ruled there. No, what mattered to Behar was that these people might want things or, if they didn’t, could be separated from what they had: wristwatches, for example, or rifles. One way or the other, Behar knew they were meant to put money in his empty pockets.

But the soldiers weren’t such easy targets, they were always together, they didn’t pass out drunk in an alley-at least not in the alleys where he searched for them-and they went to the brothel for their girls. After a few days, Behar began to despair, war was not going to turn out to be much of an opportunity at all.

But then, in the second week of the war, Pappou came to his rescue. Behar lived in a shack at the edge of the city, with his mother and two sisters. They never had enough wood for the stove, so they froze during the winter and waited anxiously for spring. He was lying on his cot one afternoon when a boy came with a message: he was to go and see Pappou the following day. Two o’clock, the boy said, at the barbershop Pappou owned, where he did business in the back room.

Behar was excited. He walked to the edge of Trikkala to find his eldest brother, who owned a razor, and there scraped his face. Painful, using the icy water, because his brother was not so prosperous as to own soap. Behar made sure he got to the barbershop on time. He wore his grimy old suit, the only clothing he had, but he’d combed his hair and settled his short-brimmed cap at just the proper angle, down over his left eye. It was the best he could do. On the way to the shop he looked at himself in the glass of a display window; scrawny and hunched, hands in pockets, not such a bad face, he thought, though they’d broken his nose when he’d tried to steal food in the prison.