Выбрать главу

As for Gustav Husar, he was nowhere to be seen. Except on the walls: a glossy publicity photograph of a menacing Gypsy Gus applying a headlock to a bald fellow in white spangled tights, and framed clippings from newspapers: Gypsy Gus with his arm around a blond actress, a cigarette holder posed at an angle in her gloved hand; Gypsy Gus flanked by four men who could only have been Chicago gangsters; Gypsy Gus sitting on another wrestler as the referee raised his hand to slap the canvas, signaling a pin.

Zannis had a cup of coffee, and another. Then, some forty-five minutes after he’d arrived, two men strolled into the bar, one with a slight bulge beneath the left-hand shoulder of his overcoat. He nodded to the barman, glanced at the woman, and had a long look at Zannis, who stared into his coffee cup. As the other man left, the barman took an orange, cut it in half, and began squeezing it in a juicer. Very quiet at Ilka’s, the sound of juice splashing into a glass seemed quite loud to Zannis.

The barman’s timing was exquisite-so that Gustav Husar, entering the bar, could take his glass of orange juice to a table in the corner. Zannis started to rise, but the tall woman was already hurrying toward the table. There was not much to be seen of the wrestling Gypsy, Zannis realized, only the rounded shoulders and thick body of a man born to natural strength, now dressed in a cashmere overcoat and a stylish silk scarf. On his huge head, where only a fringe of graying hair remained, a black beret. He had blunt features and, flesh thickened at the edges, cauliflower ears. His eyes were close-set and sharp. Cunning was the word that came to Zannis.

As Husar and the woman spoke in hushed tones, she reached beneath her veil and dabbed at her eyes with the handkerchief. Husar patted her arm, she opened her purse, and took out an envelope. This she handed to Husar, who slid it in the pocket of his overcoat. Then she hurried out the door, head held high but still dabbing at her eyes. The man with the bulging overcoat was suddenly at Zannis’s table and said something in Hungarian. Zannis indicated he didn’t understand. “I can speak German,” he said in that language. “Or maybe English.” Foreseeing the difficulties of a Greek needing to speak with a Hungarian, he had studied his English phrasebook, working particularly on words he knew he’d require.

The man turned, walked over to Husar, and spoke to him briefly. Husar stared at Zannis for a time, then beckoned to him. As Zannis seated himself, Husar said, “You speak English?”

“Some.”

“Where you from? Ilka’s in the office, she speaks everything.”

“Greek?”

“Greek!” Husar gazed at him as though he were a novelty, produced for Husar’s amusement. “A cop,” he said. “All the way from Greece.”

“How do you know I’m a cop?” Zannis said, one careful word at a time.

Husar shrugged. “I know,” he said. “I always know. What the hell you doing up here?”

“A favor. I need a favor. Sami Pal gave me your name.”

Husar didn’t like it. “Oh?” was all he said, but it was more than enough.

“Sami gave me the name, Mr. Husar, nothing else.”

“Okay. So?”

“A favor. And I will pay for it.”

Husar visibly relaxed. A corrupt cop. This he understood. “Yeah? How much you pay?”

“Two thousand dollars.”

Husar swore in Hungarian and his eyes widened. “Some favor! I don’t kill politicians, mister-”

“Zannis. My first name is Costa.”

“Your right name? I don’t care, but-”

“It is.”

“Okay. What you want from me?” I’m going to say no, but I want to hear it.

“You know people escape from Germany?”

“Some, yeah. The lucky ones.”

“I help them.”

Husar gave him a long and troubled look. Finally he said, “You are, maybe, Gestapo?”

“No. Ask Sami.”

“Okay, maybe I believe you. Say I let you give me two thousand dollars, then what?”

“People come off the …” For a moment, Zannis’s English failed him; then it worked. “People come off the excursion steamer from Vienna and get on the train to Yugoslavia. Zagreb, maybe Belgrade. You hide them, help them safe on the train.”

Husar puffed his cheeks and blew out a sound, pouf, then looked uncertain. “Not what I do, mister. I run business, here in Budapest.”

“This is business.”

“It ain’t business, don’t bullshit me, it’s politics.”

Zannis waited. Husar drank some of his juice. “Want some orange juice?”

“No, thank you.”

“Why I said Gestapo is, they’re around, you understand? And they play tricks, these guys. Smart tricks.” He leaned forward and said, “The Germans try to take over here. And there’s Hungarians want to help them. But not me. Not us, see? You got this problem? In Greece?”

“No.”

“We got it here.” He drank more juice, and made a decision. “How I find out what you want? What people? When? Where?”

“You own a cop here, Mr. Husar?”

“Gus.”

“Gus.”

“Yeah, sure, I do. I own a few.”

“We send him … It’s like a telegram, a police telegram.”

“Yeah? Like a ‘wanted’ notice?”

“Yes. It must be a detective.”

“I got that. It’s easy.”

“Just give me a name.”

“First the dollars, mister.”

“In a week.”

“You don’t have with you?”

Zannis shook his head.

Husar almost laughed. “Only a cop-”

“You will have the money.”

“Okay. Come back here tonight. Then, maybe.”

Zannis stood up. Husar also rose and they shook hands. Husar said, “It’s not for me, the money. Me, I might just do it for the hell of it, because I don’t like the Germans, and they don’t like me. So, let’s see about you, I’ll call Sami today.”

“I’ll be back tonight,” Zannis said.

It snowed again that evening, big slow flakes drifting past the streetlamps, but Ilka’s Bar was warm and bright and crowded with people. A thieves’ den, plain to be seen, but the sense of family was heavy in the air. Gustav Husar laughed and joked, rested a big arm across Zannis’s shoulders, marking him as okay in here, among Husar’s boys. Thugs of all sorts, at least two of them with knife scars on the face, their women wearing plenty of makeup. There was even a kid-size mascot, likely still a teenager, with dark skin and quick dark eyes, who told Zannis his name was Akos. He spoke a little German, did Akos, and explained that his name meant “white falcon.” He was proud of that. And, Zannis sensed, dangerous. Cops knew. Very dangerous. But, that night, friendly as could be. Zannis also met Ilka, once beautiful, still sexy, and it was she who gave him a piece of paper with the name of a detective, a teletype number, and a way to send the money-by wire-to a certain person at a certain bank.

Very organized, Zannis thought, Sami Pal’s crowd.

19 December. Vangelis might have waited weeks to connect Zannis with secret money, and Zannis wouldn’t have said a word, but there were newspaper headlines every morning, and speeches on the radio, and talk in the tavernas, so nobody waited weeks for anything, not any more they didn’t.

Thus Vangelis telephoned on the morning of the nineteenth; come to lunch, he said, at the Club de Salonique at one-thirty, yes? Oh yes. The twenty-sixth of December, when the “Hartmanns” would be leaving Berlin, was closing in fast, and Zannis knew he had to get the two thousand dollars into the account Husar controlled in Budapest.

Zannis was prompt to the minute, but he’d got it wrong-his first thought, anyhow. From the glasses on the table and the ashtray, he could see that Vangelis and Nikolas Vasilou had been there for a while. Then, as both men rose to greet him, Zannis realized this was simply St. Vangelis at work, making time to say things to Vasilou about him that couldn’t be said once he’d arrived. “Am I late?” Zannis said.