— Паули. Паули Паталано.
— Рада вас видеть, Паули.
Еще один мужчина показался из-за автомобиля. У него был низкий лоб и усы.
— Это Лоренцо. Он безобидный, — сказал Паули.
— Эй, Паули.
— Ло, это Тереза. Мы подтолкнем ее до Ист-Сайда. Да?
Ло согласился. Они толкали и шутили все время о лошадиных силах, распределении тяги между ними и задавались вопросом, кто из них должен указывать направление трафика, пока мы пересекали Мармион-Вай на Фигероа. Я крутила руль и удивлялась, какова же была вероятность, что я снова пересекусь с Изогнутыми губами где-то в этих окрестностях. Математическая вероятность этой встречи стремилась практически к нулю, тем не менее, это произошло, и происходит постоянно.
И тогда я задалась вопросом, что, вероятно, Антонио был здесь где-то рядом со своим другом? Стоял ли он за всем этим?
Вывеска «Ист-Сайд Моторс» через какое-то время появилась перед нами. Типичная ремонтная мастерская, заваленная всевозможным барахлом для автомобилей, с грязно-желтой и черной рекламой, кричащей, что нет такого автомобильного бренда во Вселенной, на котором бы они не специализировались. В принципе, реклама выглядела такой же, как и в любом другом магазине вокруг. Когда мы вплотную приблизились, стало ясно, что бизнес процветал. Территория была переполнена, мужчины в серых комбинезонах протискивались мимо бамперов и решеток, движущихся машин, крича и смеясь.
Я повернулась и поприветствовала лысеющего парня с усами в рубашке из шамбре. Он открыл дверь, как только я остановилась.
— Мэм, — сказал он, — мы не ремонтируем немецкие автомобили.
Я посмотрела на знак рекламы. Оказалось, что «любой бренд во Вселенной» был на самом деле ограничен Италией. Быстро оглядевшись, можно было увидеть множество Мазератти, Феррари, Альфа-Ромео, но ни одной немецкой, японской или американской машины.
— Не кантовать, — сказала я. — Не могли бы вы подержать ее здесь до тех пор, пока я не найду буксирующий трос? Я заплачу за хранение.
— Хорошо, — он повернулся к Паули. — Сэр? Мы прицепляем?
— Нет, блядь. Ее машина будет стоять здесь столько, сколько потребуется, — он протянул мне руку. — Пойдем.
В его манере поведения было столько доброжелательности и уверенности, что я, не задумываясь, последовала за ним. Я подумывала, что неплохо было бы сесть, выпить кофе, и, возможно, съесть черствый пончик. Проходя мимо снующих людей в тусклой мастерской, где все было пропитано маслом, смазкой и еще чем-то, я обратила внимание на мужчину в чистом, темно-желтом свитере и серой куртке, заглядывающего, под капот старого Дукати. Он с величайшей осторожностью дотрагивался до деталей. Антонио. Еще одна случайная встреча, и я начала подумывать, что естественные законы вероятности перестали работать.
— Спин, — позвал Паули из-за моей спины.
Антонио оторвался от Дукати, увидел меня и явно был удивлен моим присутствием. Я продолжала просчитывать вероятности, перетасовывая цифры между его знанием и не знанием.
— Contessa? — сказал он, взглянув на меня, затем на друга.
— Нашли ее выше у желтого дома, — произнес Паули.
Обеспокоенный взгляд промелькнул на лице Антонио, но он улыбнулся и кивнул. Вытащив из кармана носовой платок, он тщательно начал вытирать машинное масло с каждого пальца. Всю свою жизнь я училась контролировать выражение своего лица, и сейчас я точно знала, что он делает — тянет время, приходя в себя от удивления.
— Я займусь этим, Паули.
— Да?
— Да. Мы будем в офисе, — сказал Антонио.
Они уставились друг на друга на мгновение, затем Паули протянул руку, обменявшись с ним рукопожатием.
— Бенни! — позвал Антонио какого-то коренастого мужчину, щелкнув по заляпанной клавиатуре. — Фрикционные диски, резина и кольца, ладно?
— Считайте, это у вас уже есть, босс.
Босс? Ладно. Юрист. Ресторатор. Механик.
— Пойдем, — он протянул мне руку.
Я не подала свою в ответ, минуты шли, а я доверяла ему все меньше и меньше. Антонио просто повернулся и вышел через дверь, оставив ее открытой, проходя в чистую, залитую солнцем комнату с серым ковролином и автомобильными плакатами на стенах.
Я последовала за ним. Кофе подавали посетителям, ожидающим свои машины и листающим журналы. За стойкой с рекламными и агитационными брошюрами и большим количеством журналов, сидела женщина лет пятидесяти.
— Спин, — сказала она с густым итальянским акцентом, протягивая ему документы. — Подпишите, пожалуйста. Я хочу заказать краску.
Он подписал, не глядя, и направился к другой двери с надписью «Частное помещение».
Я остановилась.
— Удивлена тебя здесь видеть.
— Я чувствую то же самое.
Среднего возраста женщина продолжила заниматься своими делами, словно ничего не происходило.
— Ты могла бы позвонить, если хочешь меня увидеть, — продолжил он.
— Я не предполагала встретить тебя здесь.
Произнеся эти слова, я осознала, что сама создала себе проблемы. Я задаю вопросы за его спиной. Расследую. Я не могла и представить, как он будет зол, если узнает. Мне не было причин находиться в этом районе, только если я не хотела поближе рассмотреть нажитое легальными путями имущество, которое выглядело, как простое скопление зданий и разных окружающих построек, незаконная деятельность здесь, похоже, была равна нулю. Возможно, это было моим секретным оружием.
— Действительно? — спросил он, приподняв бровь.
Я сдержанно улыбнулась.
— Ну, прямо сейчас я здесь.
Он открыл дверь и улыбнулся в ответ, я так и не смогла понять, как он отнесся к моему появлению. Стеклянные стены офиса закрывали жалюзи из натурального дерева, отбрасывая полосатые тени. Интерьер самого помещения был в теплых тонах, мало соответствуя деловому стилю, темный деревянный стол на витиеватых ножках, полки с пособиями по автомобилям и отшлифованный матовый деревянный пол. Антонио закрыл жалюзи, а мои глаза пытались привыкнуть к полумраку. Рассеянного света вполне хватало, чтобы все разглядеть.
— Итак, — сказал он, — наверху у желтого дома?
— Да, там был желтый дом. Он нуждается в покраске.
Он кивнул.
— Он не продается.
— Я надеялась, что, может, владелец продаст его. Возможно, я смогу уговорить его.
— Ты не сможешь себе позволить этого, — он сделал два шага вперед и остановился прямо передо мной.
— У меня много денег, — прошептала я.
— Он не заинтересован в твоих деньгах.
Его губы оказались на моих даже раньше, чем последний гласный звук растаял в воздухе. Его язык нашел мой, руки уже путешествовали под моей рубашкой, нежно лаская меня, проскальзывая под бюстгальтер. Он поверил. Он поверил, что я пришла в этот район в надежде увидеть его. Возможно, в этом и был кусочек правды. Антонио бесцеремонно задрал мою юбку.
Антонио прижал свои бедра к тонким кружевам моего нижнего белья. Он опять порвет и эту пару? В душе я надеялась на это. Мое женское естество изнывало и тоже надеялось.
— У меня нет нескольких часов, чтобы трахнуть тебя, как ты того заслуживаешь, — он засунул палец в мои трусики, где я вся была влажной. — У меня есть всего несколько минут, чтобы заставить тебя сдержать крик.
Он нашел мой набухший клитор, и я замерла. Антонио подтолкнул меня к креслу, я уперлась руками в него, и он продолжил ласкать меня.