- Это невозможно! Нет! – шептала она, крутя головой. – Это какой-то бред! Я же не могла убить саму себя!
- Что? – переспросил сыщик, навострив уши.
Он приблизился к женщине и склонился, чтобы получше расслышать её слова.
- Не смейте приближаться ко мне! – отчаянно взвизгнула она. – Призракам не место в мире живых!
- Но вы тоже мертвы, - поддержал разговор полковник, приближаясь к ней.
- Я повторяю, что это невозможно! Я не могла убить саму себя! После того, как я покончила с тобой, Дэниел, - она впервые обратилась к полковнику по имени, - мне пришлось отправить на тот свет исполнителя последней твоей воли, чтобы он забрал в могилу тайну завещания. Обшарив его саквояж и карманы, я не нашла завещания, и тогда я перевернула вверх дном твой кабинет и дом мистера Брэдберри. Только завещания всё равно не нашла. А тут, как назло, в дело вмешался мистер Вудс. Он совал свой нос во всё! Как же он надоел со своими нелепыми допросами и подозрениями! Так что и он получил от меня чай с мышьяком!
- Перед смертью она сошла с ума! – воскликнула в отчаянии Джейн. – Сама не понимает, что говорит!
- Это ты не понимаешь ничего, глупая девчонка! – рыкнула мисс Мэри. – После смерти Дэниела поместье и состояние должны были перейти кому-то из вас. А всё потому, что у сэра Уилкинсона, якобы, нет других родственников. Но это не так! Я – Элизабет – родная сестра Дэниела!
Наступила гнетущая тишина. Первым пришёл в себя полковник.
- Элизабет? – он не поверил своим ушам. – Не может быть! Ты так сильно изменилась, что тебя невозможно узнать! После того, как ты вышла замуж без согласия родителей и сбежала из дома, прошло много лет. Потом мы получили известие, что ты умерла от малярии.
Мэри, или вернее – Элизабет, зловеще расхохоталась. Успокоившись, вонзила колючий взгляд в брата и заявила:
- Я позаботилась о том, чтобы вы считали меня умершей. Ведь родители всё равно исключили меня из завещания, так что мне не посчастливилось бы стать наследницей. Но потом мой муж спустил всё состояние на скачках и покончил жизнь самоубийством, оставив меня с двумя маленькими детьми. Я знала, что покаяться перед братом не получится: у тебя, Дэниел, слишком суровый нрав, и ты прогнал бы меня вместе с моими детьми. Тогда я устроилась прислугой в твой дом и стала обдумывать план захвата имущества. Мне не пришло ничего другого в голову, кроме как убить хозяина особняка. И тогда оставалось лишь предъявить свои права на наследство! Только в мои планы никак не входила собственная смерть!
Её исповедь была встречена гробовым молчанием. Все до одного удивлённо воззрились на Элизабет, стараясь уложить в сознании услышанное. Это было настолько невероятно, что даже призраки трёх мужчин остолбенели, словно их сковал паралич.
- Я так больше не могу! – первая заговорила Джейн и вырвала руки из ладоней братьев. – Пора прекращать спиритический сеанс, а то мы сойдём с ума! Призраки морочат нам голову, насмехаясь. Хотят забрать нас к себе! Нельзя было проводить сеанс без медиума! Зачем мы решили сделать всё сами? Это большая ошибка!
Джейн надеялась, что, разорвав цепь рук, она прервёт спиритический сеанс, и все духи вернутся в свой загробный мир. Только этого не произошло. Все остались на своих местах.
- Мы не мертвы, - заявил полковник и, взяв со стола подсвечник, поднёс его к перепуганной насмерть сестре.
Почувствовав жар пламени, Элизабет отвернулась. К ней подступили сыщик и исполнитель завещания. А молодые люди, устроившие спиритический сеанс, настолько испугались, что вскочили с мест и кинулись прочь из комнаты. Но двери оказались закрыты.
- Не пытайтесь выйти, - сказал полковник. – И ничего не бойтесь. Мы действительно не мертвы. По моей задумке, каждый из нас, за исключением Элизабет, разыграл собственную смерть. Это было необходимо, чтобы человек, подстраивавший мне несчастные случаи, выдал себя. Устав от покушений, я сделал вид, что мышьяк, добавленный мне в чай, сделал своё дело. Доктор, констатировавший смерть, - мой давний друг и с удовольствием принял участие в моём розыгрыше. Я попросил его вызвать исполнителя завещания и сыщика, но, зная повадки отравителя, велел доктору подменять всё питьё, которое будет предлагаться мистеру Вудсу и мистеру Брэдберри. Как я и ожидал, в их чае присутствовала смертельная доза мышьяка. Чтобы заверить убийцу в том, что его план действует, пришлось объявить этих уважаемых господ умершими.