Стансфийлд знаеше, че изреченото е обида за приятеля му, както знаеше, че до голяма степен е и истина. Така или иначе, то беше неуместно в момента. Трябваше да се съсредоточат върху проблема.
— Искам и двамата много добре да ме чуете. Не знаем какво се е случило там и както много добре знаем от горчив опит, е твърде опасно да се правят прибързани заключения.
— Ще ти кажа какво е опасно — прекъсна го Хърли, засегнат от коментарите на Кенеди. — Да свалиш каишката от едно необучено куче. Да го оставиш да тича накъдето си поиска, без да му даваш команди. Ето това е опасно. — Той се облегна назад и поклати глава. — Още от първия ден ви предупредих, че така ще стане.
Кенеди го удостои с леден поглед.
— Предполагам, че говориш за същото онова куче, което ти спаси неблагодарния и твърдоглав задник в Бейрут?
Стансфийлд отчаяно искаше тези двамата да сключат някакво примирие, но според доктор Люис засега не се наблюдаваха такива признаци във взаимоотношенията им. Той ги слуша да се карат и спорят още половин минута, след което отново се намеси:
— Свършихте ли вече?… Някой от вас може ли изобщо да ми даде полезна информация?
— Тази сутрин изпратих мои хора там. С първия полет. Те ще започнат да душат и да проучат инцидента.
— Добре. — Стансфийлд се обърна към Хърли: — Искам и ти да заминеш, и да се погрижиш да не се шуми за станалото. Да видиш какво точно се случва и да го доведеш.
— Това е мое задължение, сър — протестира Кенеди. — Аз съм негов пряк ръководител.
Той поклати глава.
— Ти имаш прекалено официален статут, а и не разполагаш с контактите на Стан. Освен това ми трябваш тук.
Кенеди се обърна към Хърли и леко присви очи, демонстрирайки недоверие:
— Кого си пратил сутринта?
— Двама от моите.
— Кого, Стан?
— Не се безпокой, аз знам как да контролирам хората си — отговори през зъби Хърли.
Кенеди го изгледа изпитателно и попита:
— Виктор ли изпрати?
— Какво значение има?
Тя отново се обърна към Стансфийлд:
— Ако сте чели досието на моя човек, ще знаете, че двамата имат вражда от миналото.
— Това беше отдавна. — Хърли поклати глава. — Писна ми да се съобразявам с всичко и с всички.
Кенеди продължи да гледа към Стансфийлд.
— Ако Виктор и неговите разбойници му се мярнат пред очите, нещата няма да свършат никак добре.
— Преиграваш — изръмжа Стан.
— Питайте Том — отвърна тя, имайки предвид доктор Люис. — Той ще ви даде обективна оценка.
Стансфийлд кимна.
— Ще го питам, но сега искам вие двамата да научите колкото се може повече какво точно се е случило снощи. — Той махна с ръка в знак, че срещата е приключила.
Кенеди стана.
— Разбирам, че ситуацията изглежда зле, сър, но все още не разполагаме с достатъчно информация.
— Съгласен съм, но и съдейки по това, което знаем, не изглежда никак добре… девет трупа, от които поне четири са на невинни граждани. — Стансфийлд поклати глава. — Това трябваше да е хирургически точна операция. Да ликвидира обекта и колкото се може по-малко от бодигардовете му. Точка. Без никакви случайни жертви. Правилата и инструкциите бяха пределно ясни.
— Знам, сър, но сигурно има някакво обяснение.
Доколкото Стансфийлд разбираше проблема, дори и да се намереше обяснение, то в момента беше почти безполезно. Но нямаше смисъл да си го изкарва на Кенеди. Той също беше дал съгласието си Рап да бъде изпратен сам, въпреки предупреждението на Стан Хърли.
— Всичко е възможно — отвърна той. — Но нашата работа е да търсим отговори и в момента на мен ми трябва точно това.
Хърли също стана.
— Спокойно, ще го намеря и ще го докарам тук.
— И без никакви каубойски номера, Стан. Искам го цял и невредим.
Хърли излезе, без да отговори. След няколко секунди и Кенеди тръгна към вратата.
Стансфийлд, зачел се в някакви документи, изрече мисълта си на глас:
— Може би сбъркахме в избора си с него.
Кенеди се спря рязко и бавно се обърна към човека, когото уважаваше най-много. Разочарованието, изписано на лицето й, беше очевидно.
— Не вярвам в това, сър. Вие може и да мислехте… и все още да мислите така. Той се показа в най-добрата си светлина и надмина и най-смелите ни очаквания. А сега при най-малкото затруднение всички стоварвате вината върху него.