Выбрать главу

Дали беше била в китното селце най-скъпото за родителите си и най-красивото момиче? Как ли бяха блестели очите й, когато бе разтворила крака пред селския ерген, омаял я с обещания за бляскав живот в града? Беше ли дошла тук с тази надежда? Или сладките мечти за мъничко щастие бяха умрели заедно с умиращите от алкохола клетки на тялото й? А може би бе забравила всичко с едно-единствено осъзнаване на сполетялата я катастрофа, пречупило волята й като глинена лула.

Студът я хапеше през изпокъсаното палто. Смътна мисъл мина през главата й, че зад заскрежените прозорци, покрай които минава, има семейства, насядали на Коледната трапеза. Дали бе истина това, или само спомен от някоя полузабравена коледна картичка? Образът избледня, изтласкан от мисълта за мизерната стая, която споделяше с още три като нея. Перспективата да се наспи я оживи — краката й безчувствено я понесоха напред и без да си го помисля ясно, тя взе решение да мине напряко за Олдгейт, покрай запустялото място недалече от Комършал стрийт.

3.

Истинският лик

Лейди Никълсън първа забеляза изправения в рамката на вратата Дойл. Той разбра, че го е познала по изчервяването й, изчезнало веднага, за да не се издаде. „Съобразителна е — помисли той, — но със склонност към прибързване. И има най-красивото лице, което някога съм виждал.“

В центъра на стаята имаше кръгла маса с белезникава покривка. Светлината идваше от два настенни свещника, поставени в посока изток-запад. Стените се губеха в полумрака. Въздухът беше пропит с тежката миризма на пачули5. От време на време се дочуваше сухото изпращяване на статичен електрически разряд. След малко зрението му се адаптира и на фона на тежките драперии, увиснали по невидимите стени, Дойл различи, че край масата седят шестима и се държат за ръце. Вдясно от лейди Никълсън бе брат й, бременната прислужница седеше отдясно на него, следваше онзи, когото Дойл бе сметнал за неин съпруг, до него бе Мургавия от прозореца и накрая самият медиум, хванал с дясната си ръка лявата ръка на лейди Никълсън. Медиумите имат склонността да заимстват театралните си ефекти от църковната практика: пушек, полумрак, тържествена атмосфера и неразбираем брътвеж. Точно тази група бе източникът на монотонното припяване, което бе дочул: медиумът задаваше напевен въпрос, а групата също така напевно му отговаряше. Смисълът бе да се създаде подходяща атмосфера на напрегнато очакване.

Очите на медиума бяха затворени, главата й бе отметната назад, така че лицето бе обърнато към тавана, разкривайки дебелите гънки плът около шията. Това бе възниската дебела жена с новите обувки. Беше се освободила от шаловете си. С течение на годините Дойл беше започнал да води картотека на практикуващите в града медиуми — онези, които си вярваха, и шарлатаните. Тази жена той не познаваше. Беше облечена в черна вълнена рокля — нито евтина, нито екстравагантна — с бяла яка, широка като лигавче, и ръкави, закопчани на китките. Лицето й беше безкръвно и посипано с бенки. Гръдният й кош бурно се повдигаше в бърз ритъм. Всеки миг можеше да изпадне в транс… или да започне да го симулира.

Лейди Никълсън беше поруменяла, а кокалчетата на ръцете й бяха побелели. Тя силно трепваше при всяко стискане от страна на медиума. Честите успокоителни погледи, които брат й й хвърляше, подсказваха, че той не е човек, който може да се вживее в игра като тази. Дойл бе заподозрял това по сардоничния му външен вид.

Начинът, по който бременната прислужница бе обърнала глава към тавана, говореше, че тя е готова сляпо да повярва на всичко, което може да се случи. Дойл спря поглед върху профила на мъжа й и обърна внимание, че той наблюдава медиума с присвити очи… дали това бе израз на трескаво очакване, или на гняв?

Едва сега Дойл обърна внимание на Мургавия. Очите му сякаш пронизваха въздуха, който ги разделяше. Обсидиановочерни, те блестяха като два скъпоценни камъка, поставени в дълбоките очни кухини. Изпитите бузи имаха цвета на полиран тик и бяха посипани с белези от шарка до издължената челюст и брадичката под нея. Устните бяха като бръсначи. Изражението в очите му бе трескаво, но неразгадаемо. Той пусна ръката на седящия вляво от него и я протегна към Дойл със събрани пръсти и отделен палец.

— Присъедини се към нас! — прошепна тези думи, но гласът му се чу отчетливо.

Мъжът премести поглед от Дойл към момчето, което послушно се обърна към него. Двамата сякаш си казаха нещо безмълвно. Момчето вдигна ръка и хвана Дойл. Пръстите му бяха грапави и докосването до тях — неприятно. Дойл позволи на момчето да го въведе в стаята, а в главата му напълно необяснимо се появи мисълта „Ти сега си на друго място“.

вернуться

5

Благовоние, извличано от етерното масло на растение в Източна Индия. — Б.пр.