Он фактически прошел мимо места, которое в итоге выбрал, заметив его только тогда, когда оглянулся назад, на местность, которую только что пересек. U-образная выемка в склоне горы открывала беспрепятственный обзор на всю длину шоссе, не открываясь ни с какой стороны, кроме как сверху. Сегодня над ним было только чистое голубое небо, так что шансы быть замеченным кем-либо, кроме вертолета, были невелики.
Риис достал небольшой блокнот и лазерный дальномер, тщательно зарисовал местность и отметил расстояние до различных объектов на местности. По мере того, как легковые и грузовые автомобили продвигались по дороге на север, он прикидывал время для выстрела по каждому из них. Лучшим местом показалось углубление на дороге в 625 ярдах от него, а конфигурация дороги и возвышенность соответствовали его теории "несчастного случая". Это было настолько близко к идеалу, насколько он мог надеяться. Он отметил это место на карте и GPS и отправился на поиски наиболее оптимального пути к машине.
Имея в запасе два дня, Риис потратил некоторое время на изучение местности. Припарковавшись перед публичной библиотекой Сода-Спрингс, штат Айдахо, он включил свой подержанный iPhone и вышел на связь с миром через бесплатный Wi-Fi. На "Сигнале" было сообщение от псевдонима Кэти.
Это я. Я благополучно добралась до брата. Ты спас мне жизнь. Будь осторожен.
Он молился, чтобы Кэти была осторожна. Ему была невыносима мысль о том, что она может пострадать или погибнуть, пытаясь помочь ему. Сейчас не было времени думать об этом. Затем он вошел в SpiderOak, убедившись, что VPN включена, и открыл папку, которой поделился с Беном Эдвардсом.
Эй, брат, есть информация о бандитах, встретимся в твоем новом доме, когда ты вернешься.
Несмотря на то, что связь была якобы безопасной, Риис и Бен по-прежнему общались как можно более безобидно. У него не было способа сделать безопасный голосовой звонок Бену, не наводя никого на мысль о его местонахождении. В тот момент любому было бы очевидно, что он охотится за Бойкиным, поэтому информация о бандитах должна была подождать. Он поехал обратно на восток к месту, которое выбрал для лагеря; просто еще один парень на грузовике, уехавший из города, чтобы провести время на природе, и провел следующие двадцать четыре часа, изучая карты и снимки и готовя снаряжение для патрулирования к месту укрытия.
В ночь перед запланированным ударом он развел небольшой костер. В кострах было что-то первобытное. С начала каменного века огонь буквально поддерживал жизнь человека. Они давали тепло и позволяли термически обрабатывать твердые породы дерева и, в конечном итоге, металлы, превращая их в оружие для охоты и войны. Они позволяли готовить пищу и изготавливать ранние гончарные изделия, были естественным местом сбора, могли подавать сигналы и почти всегда являлись частью церемониальных традиций. Костры были священными, но больше всего костры давали надежду. Риис размышлял над парадоксом: для Маркуса Бойкина надежды не было, как не было ее и для Джеймса Рииса.
Глядя на догорающие угли небольшого костра, Риис начал вспоминать. Это было незадолго до его последней командировки. Он взял Лорен и Люси в поход в Биг-Сур. На побережье Северной Калифорнии, к югу от Кармела, находился участок земли, который Риис считал одним из самых красивых на земле: море и горы, любимые Риисом.
Лорен ушла на ночь в палатку, оставив Риса и Люси общаться у костра, зная, что впереди шесть долгих месяцев разлуки. Много лет назад Лорен призналась Риису, что каждый раз, когда он уходит из дома, будь то на службу или на тренировку, она знает, что он может никогда не вернуться. Она приняла выбранную им профессию и не собиралась быть женой и матерью, которая постоянно беспокоится о своем муже. Она безмерно гордилась тем, что он делал, но у нее была дочь, которую нужно было растить, и она не хотела, чтобы ребенок видел ее в постоянном беспокойстве. Когда Риис уедет, они начнут жить своей жизнью: исследовать, учиться и расти. Оглядываясь назад, она, должно быть, тоже устала; устала от поддержания жизни, которая росла внутри нее. Риис предположил, что она раздумывала, сказать ли ему об этом, и решила сделать сюрприз, когда он вернется. Лорен всегда любила сюрпризы, а в жизни осталось так мало радостного. Это был подарок, который она могла преподнести ему. Он также знал, что она хотела бы, чтобы он был сосредоточен на работе за границей, а не отвлекался на мысли о своей беременной жене. Это было то, что она могла дать семьям людей под командованием Рииса. Им нужно было, чтобы Риис сосредоточился на задаче вести "морских котиков" в бой. Чтобы сделать это правильно, требовалась его полная самоотдача.
Риис наблюдал, как его дочь приближает зефир, насаженный на конец выпрямленной проволочной вешалки, к огню.
"Подожди еще немного, милая", - предостерегал Риис. "Подожди, пока угли разгорятся, чтобы он стал золотисто-коричневым".
Люси только улыбнулась и подносила его все ближе и ближе к огню, пока он не вспыхнул, и она захихикала, когда Риис наклонился вперед и сдул то, что теперь было обугленным месивом.
Они отправились в поход на пустынный участок берега, чтобы избежать более густонаселенных районов государственного парка Биг-Сур, и разбили лагерь на пляже. В штате, где законы регулируют почти все аспекты повседневной жизни, было удивительно и освежающе, что им все еще разрешают разжигать костры на побережье.
Риис и Люси были закутаны, прижавшись друг к другу от хрустящего холода тихоокеанских сумерек на легком стульчике-рюкзаке за костром и глядя на скалистый берег, волны и далекий горизонт. Риис будет вспоминать этот закат каждый день, находясь за границей, будет вспоминать, как держал на руках своего маленького ангела, завернутого в пончо и легкое одеяло, слушал шум прибоя, когда небо переходило в ночь, созвездие за созвездием пробивалось сквозь темноту, к большому удивлению Люси.