Выбрать главу

Что ж, Рождество приближается, и если она не может получить маму, решила Саманта, то она согласится на кошку.

По правде говоря, леди Саманта не собиралась заболевать на самом деле. Она кашляла под простынями до тех пор, пока у нее не заболело горло, и постаралась, что ее пальцы торчали из-под одеяла в холодном ночном воздухе. Она ковырялась в еде, волочила ноги во время прогулок и потирала виски, точно так же, как это делала тетя Джейн. К несчастью, ее спектакль совершенно убедил мисс Масгроув, ее гувернантку, которая немедленно послала за местным врачом. Когда мистер Уикс не нашел никаких признаков болезни, мисс Масгроув приказала кухарке начать приготовление целебных настоев по рецептам старого травника из библиотеки.

Или рецепты оказались неправильными, или ингредиенты указаны неверно, или, возможно, пропорции просто не подходили такой крошечной, миниатюрной мисс, но состояние леди Саманты ухудшилось. Теперь в ее желудке не держалась никакая еда, и девочка едва могла поднять голову от подушки. Врач покачал головой и приказал пустить ей кровь. Один взгляд на пиявок — и леди Саманта начала кричать, призывая не кого-нибудь, а своего отца. Затем она упала в обморок. Доктор продолжал приходить еще пять дней, в течение которых дочь графа безвольно лежала на кровати, становясь все бледнее, тоньше и слабее.

***

Рождество приближается, Господи Боже, а ребенок умирает. Мисс Масгроув с ложечки влила очередную дозу только что приготовленного варева в горло своей подопечной, а затем наблюдала, как коричневая жидкость вытекает изо рта леди Саманты. Гувернантка устранила беспорядок влажным полотенцем, испытывая сожаление, что все это неприятное положение нельзя устранить так же легко.

Мисс Масгроув, нахмурившись, разгладила юбки черного платья из бомбазина. Теперь ей никогда не удастся открыть ту собственную школу, где ее ученики не будут перерастать ее обучение — или ее дисциплину. Боже, она устала от поиска новой должности, от того, что ее отправляют на пустынную территорию между помещением для слуг и комнатами членов семьи. Неужели она просит слишком много — немного безопасности, чуточку независимости? Теперь она даже не получит рекомендацию от графа или его свояченицы, только не после того, как позволила их девочке умереть в этом Богом забытом месте с его несведущим доктором.

Руки гувернантки задрожали, когда она подумала, что они могут даже обвинить ее. Граф — влиятельный человек. Он может сослать ее в Ботани-Бей. Но нет, она тщательно следовала инструкциям, по мере своих сил. И слуги могут рассказать ему, что она немедленно вызвала доктора. Это старый шарлатан виноват, что болезнь распространилась так быстро. Если бы Уикс начал лечить девочку, когда за ним послали в первый раз, то, возможно, мисс Масгроув не оказалась в такой сложной ситуации. Нет, они не смогут обвинить ее. Кроме того, все знают, что графа все равно не волнует, что произойдет с девчонкой. Она ведь не наследует его титул или что-то подобное. А мисс Масгроув это волновало. К ее ужасу, приближалось Рождество, а она могла оказаться без работы.

Мисс Масгроув долго заламывала руки и, наконец, сделала то, для чего ее как раз и не нанимали: написала графу. Его свояченица Джейн был слишком слаба, а именно граф платил ей жалование. Пусть приедет и возьмет на себя ответственность, и пусть увидит, как хорошо гувернантка справилась с работой няньки, что определено достойно дополнительного вознаграждения.

***

Бретт наконец-то добрался до конца кучи корреспонденции, поклявшись поднять зарплату своему секретарю, если этот парень когда-нибудь вернется из отпуска. Последнее письмо было написано определенно женским, идеальным каллиграфическим почерком. Бретт поднес бумагу к носу, но запах невозможно было определить. Печать сзади тоже ни о чем не говорила — обычный красный домашний воск. Отправителем определенно не являлась леди Трент, потому что Шарлин едва могла прочесть оперную программку, не говоря уже о том, чтобы писать таким элегантным почерком.