— Привет, Мэтт. Что сегодня происходит?
Он опустился на стул за своим столом, соседним с моим.
— Не так уж много. — Он шлепнул толстую папку поверх стопки в пять папок толщиной. — Я должен пройти через все это сегодня. А ты?
— То же самое. — Я похлопал по своей стопке папок. — Я медлил.
Он усмехнулся.
— Да, я тоже. Провел все утро, проверяя кое-какие зацепки по делу о краже, порученному Симмонсу.
Я оглянулся через плечо и хмуро посмотрел на Дерека Симмонса, который сидел через пять столов от меня. Когда я снова повернулся к Мэтту, он тоже хмуро смотрел на Симмонса.
— Это дело о краже действительно может быть раскрыто, если ты займешься им, — фыркнул он. — По крайней мере, я пытаюсь.
Я развернулся и снова взглянул на Симмонса. Он запихивал в рот гребаный клиновый пончик. Подлокотники рабочего кресла впивались ему в бока, а его задница свисала в небольшом пространстве между сиденьем и спинкой.
У Симмонса на столе не было стопок бумаг, только крошки от пончиков, потому что он был единственным детективом, который отдавал приоритет бумажной работе, а не работе на местах. Неудивительно, что количество закрытых дел у него было самым низким в отделе. Он никогда не вставал из-за стола, чтобы на самом деле задать какие-нибудь гребаные вопросы.
Но он никуда не собирался уходить, как бы сильно остальные из нас ни ныли. Симмонс прослужил в полиции почти тридцать лет. Он умрет, сидя в этом кресле, в то время как остальные из нас будут надрывать свои задницы, решая свои собственные дела и наверстывая упущенное в тех, что были поручены ему.
— Ленивый, — пробормотал я, поворачиваясь обратно.
— Угу, — согласился Мэтт, затем указал подбородком на мои файлы. — Что у тебя?
— У меня на счету одна кража и шесть задержаний наркоторговцев, которых мы поймали на прошлой неделе в составе оперативной группы.
— Мило. Похоже, у вас, ребята, хорошее начало.
— Черт возьми, да, так и есть, — ухмыльнулся я. — У меня — шесть, у Хиггинса — четыре, у Смита — пять, а у Колтона — два. Говорю тебе, иметь бывшего дилера на нашей стороне — это золото. Теперь, когда мы знаем, на какие вещи следует обращать внимание, стало чертовски легче узнавать, где заключаются сделки.
— Это был умный ход с вашей стороны — привлечь к работе бывшего дилера.
Я кивнул.
— Без него мы были бы на исходной точке.
Мне повезло, когда мы планировали создание оперативной группы по борьбе с наркотиками в прошлом году. Наше внимание было сосредоточено исключительно на торговле метамфетамином в Бозмене, и я знал бывшего наркомана/дилера, который нуждался в некоторой поддержке, чтобы завязать. Я рискнул и лично оплатил его реабилитацию. Он привел себя в порядок и вернулся другим человеком.
Он также вернулся в качестве моего учителя.
Я провел с ним месяцы, изучая все о торговле метамфетамином и узнавая имена ведущих производителей и дилеров. Он научил меня ключам к разгадке. На что обратить внимание в социальных сетях. К какому уличному жаргону стоит прислушаться. Общие места для быстрого обмена мнениями.
Благодаря его помощи моя оперативная группа наконец-то начала пресекать торговлю метамфетамином, которая за последнее десятилетие в Бозмане сошла с ума.
Мой отец годами умолял власть имущих получить финансирование для создания этой целевой группы. Только когда в прошлом году у ученика средней школы — гребаного восьмиклассника — случилась передозировка, город впал в истерику, и папа наконец раздобыл немного денег.
Нашей целью было убрать наркотики из средних школ в этом году, а затем нанести серьезный удар по старшей школе в следующем году.
— Когда у тебя появится вакансия в твоей команде, дай мне знать, — сказал Мэтт. — Мне тоже было бы интересно присоединиться.
— Понял.
Я сделал мысленную заметку попросить еще одного члена команды на обзорном заседании комитета целевой группы в следующем месяце. При таком же успехе, какого мы добились на выходе, совет действительно мог бы рассмотреть вопрос о пополнении моей команды, и Мэтт Эрнандес был бы первым в списке.
— Ладно, — проворчал он. — Пора заняться делом.
Я улыбнулся и развернул свой стул обратно к своим бумагам, над которыми работал весь день — за исключением того времени, которое я потратил на размышления о Поппи.
Час спустя я просмотрел только один файл, потому что она снова занимала мои мысли. Была ли она сегодня в ресторане? Будет ли она возражать, если я приду на ланч? Я был голоден, а был почти полдень. Двух недель было достаточно, чтобы дать ей немного свободы, не так ли?
— Здравствуйте, детектив Симмонс.
Проклятье. Теперь я даже слышал ее голос.
— Здравствуйте, миссис Мейсен. Как вы сегодня?
Что за хрень? Я резко поднял голову от своего стола и через плечо посмотрел на Симмонса.
И вот она была там.
Моя милая Поппи, придвигающая серое кресло к столу Симмонса.
Я так быстро вскочил со своего места, что мой собственный стул откатился назад и врезался в стену. Я обошел столы между нами, пока не оказался за стулом Поппи, уперев руки в бока.
— Поппи.
Она резко обернулась, ее глаза расширились, а дыхание сбилось. Черт возьми, мне это понравилось.
Симмонс перестал пялиться на ее грудь и поднял глаза.
— Привет, Коул. Чем мы можем тебе помочь?
Я проигнорировал Симмонса и сосредоточился на Поппи.
Ее рыжевато-каштановые волосы сегодня были распущены, чего я никогда раньше не видел. Они ниспадали свободными волнами по ее спине, подчеркнутые несколькими золотыми прядями, обрамлявшими ее овальное лицо.
— Что ты здесь делаешь? — спросил я. — Все в порядке?
Она кивнула.
— Я здесь просто для того, чтобы узнать, как продвигается дело Джейми.
Мои брови сошлись на переносице.
— Дело Джейми?
— Его, гм… убийство. — Ее плечи опустились, и она снова повернулась к Симмонсу.
Симмонс вел дело об убийстве мужа Поппи? Я знал, что они так и не нашли человека, ответственного за смерть Джейми, но по прошествии стольких лет они должны были оставить его без внимания и уведомить его семью. Разве оно не было закрыто?
Мне не нужно было спрашивать. Визит Поппи сюда ответил на мои вопросы.
Прилив гнева всколыхнул мою грудь. Неужели Симмонс намекал Поппи на то, что он действительно может найти убийцу?
Я свирепо посмотрел на своего коллегу, когда его взгляд вернулся к идеальной груди Поппи. На ней была простая черная майка на широких бретелях. Она не была с глубоким вырезом или неприличной, но по тому, как Симмонс пускала слюни, можно было подумать, что она была в бикини.
И эти груди принадлежали не ему, чтобы на них пялиться.
— С тобой мы позже поговорим. — Я указал на Симмонса, затем наклонился и взял Поппи за локоть, поднимая ее со стула.
— Коул! — запротестовала она, но встала.
— Давай.
— Но мне нужно узнать последние новости о…
— У тебя есть новости? — рявкнул я на Симмонса.
Он покачал головой, и его покрытая пятнами кожа покраснела.
— Э-э, нет.
— Ладно. Последние новости получены. Пошли.
— Куда? — спросила она, когда я потащил ее к своему столу.
— На ланч.
Я отпустил ее и открыл ящик стола, чтобы достать ключи и бумажник.
— Уходишь? — спросил Мэтт.
— Да. — Я задвинул ящик и затем представил их друг другу. — Поппи, это детектив Мэтт Эрнандес. Мэтт, это Поппи Мейсен. Она владелица того нового ресторана на Седьмой улице.
Мэтт встал и протянул руку.
— Приятно познакомиться с тобой, Поппи.
Она сбросила шокированное выражение со своего лица и прошла мимо меня, чтобы пожать руку Мэтту.
— Моя жена говорила мне, что хотела бы поужинать там на этой неделе, — продолжил Мэтт.
Она улыбнулась.
— Это было бы здорово. Спасибо. Я буду с нетерпением ждать встречи с вами.
— Вернусь после обеда. — Я схватил со стола свои солнцезащитные очки и нахлобучил их на голову. Затем я снова взял Поппи за локоть, подталкивая ее вперед.
Ее ноги ступали в такт с моими.
— Коул, что ты делаешь?
— Приглашаю тебя на ланч. Я голоден. — Я вывел ее из кабинета детектива к лестнице, которая вела наружу. Когда мы вошли в выложенный мраморной плиткой вестибюль, я отпустил ее локоть.