— Но…
— Давайте, дети. — Мия направилась к боковой двери своего дома. — Коул, ты проведешь Поппи экскурсию, пока я начну готовить ужин.
— Хорошо, мам, — крикнул он и двинулся следом.
— Мне правда пора идти.
Он просто продолжал идти.
— Ты слышала, что сказала главная женщина. Мы идем внутрь.
Я осталась стоять на тропинке. Я не хотела быть грубой с Мией, но еще один личный ужин с Коулом только добавил бы еще больше путаницы в мои и без того запутанные чувства.
— Поппи. — Когда Коул переступил порог, он оглянулся через плечо. — Ужин. Давай же.
— Но…
— Если ты не войдешь, она придет за тобой, и поверь мне, ты этого не хочешь. Это всего лишь ужин.
Это всего лишь ужин.
Я сказала себе это несколько недель назад, когда Коул ужинал со мной в ресторане. Только это был не просто ужин. Это был ужин с мужчиной, от прикосновения которого у меня по коже побежали мурашки. Это был ужин с мужчиной, который, казалось, прорвал мою оборону. Это был ужин с мужчиной, который пробудил во мне чувства, которые я приберегала только для своего мужа.
— Привет, сынок.
Я оторвала взгляд от спины Коула, когда из-за угла дома вышел еще один мужчина. Его галстук был ослаблен, а пиджак перекинут через руку. Не спрашивая, я знала, что это, должно быть, был отец Коула. Они выглядели почти одинаково, за исключением разницы в возрасте. У отца Коула в темных волосах была изрядная доля седины, и челюсть у него была немного мягче, чем у его сына.
— Привет, пап. Познакомься с Поппи Мейсен. Она останется на ужин. — Коул кивнул мне, затем отступил в сторону, чтобы его отец мог войти внутрь.
— Привет, Поппи. Я Брэд. — Он помахал рукой. — Заходи и чувствуй себя как дома.
— Вообще-то, мне следовало бы…
Брэд исчез в своем доме прежде, чем я успела закончить предложение.
— Они будут разочарованы, если ты не останешься, — сказал Коул.
Шиш.
— Карта вины? Правда?
Он ухмыльнулся.
— Все, что приведет тебя внутрь.
Два часа спустя я стояла на крыльце дома, где прошло детство Коула, и широко улыбалась.
Ужин был… просто ужином.
Коул, должно быть, почувствовал мое внутреннее смятение, потому что на протяжении всего ужина он был сосредоточен в основном на своих родителях. Он поддразнивал Мию по поводу ее двадцатилетней одержимости сериалом «Главный госпиталь». Он спорил со своим отцом о составе футбольной команды «Бобкэт» штата Монтана и их шансах попасть в плей-офф осенью. И он обращался со мной так, словно я уже сотню раз была у них на ужине. Как будто я была естественным четвертым за их обеденным столом, которому просто время от времени требовалось объяснение какой-нибудь внутренней шутки.
И его родители послужили идеальным буфером для притяжения между нами.
— Спасибо, что присоединилась к нам. — Мия обняла меня на переднем крыльце.
— Не за что. Спасибо тебе за угощение. Я уже давно не ела ничего настолько вкусного.
Коул рассмеялся.
— Теперь она лжет, мама. Тебе следует поесть в ее ресторане.
— О, мы планируем это сделать, — заявила Мия. — Мы придем завтра вечером. Понял, Шеф? Будь дома к шести.
— Да, мисс Крейн, — согласился Брэд, когда Мия скользнула к нему.
Я улыбнулась в ответ на их ласки и помахала им на прощание. За ужином я узнала, что Брэд и Мия поженились молодыми, но она никогда не брала его фамилию. Она называла его «Шеф» из-за его работы, а он называл ее «мисс Крейн».
— Я провожу тебя до твоей машины, — сказал Коул, спускаясь по ступенькам с моим футляром для укулеле.
Брэд и Мия исчезли внутри, а Коул повел меня по дорожке к моей машине несколькими домами дальше.
— Твоя мама так хорошо готовит.
Коул хмыкнул.
— Ты лучше.
— Очень сомневаюсь, но спасибо тебе.
Я закатила глаза при звуке своего хриплого голоса. Почему я, казалось, не могла наполнить легкие воздухом, когда мы с Коулом были одни? Он сидел напротив меня за ужином, и у меня не было никаких проблем с дыханием. Но сейчас? Я чувствовала себя так, словно только что пробежала пять миль.
Я сделала несколько медленных вдохов, надеясь, что, когда я снова заговорю, мой голос вернется к нормальному состоянию.
— Ты выяснил что-нибудь по делу?
— Прости. — Он покачал головой. — Пока ничего.
Его брови были нахмурены, а на лбу пролегла пара морщин. Он чего-то недоговаривал мне, но я не стала настаивать. Я была просто благодарна ему за то, что он помогал детективу Симмонсу.
— Значит, укулеле? — спросил он, меняя тему. — Я предполагаю, что это еще одна вещь в списке.
Я улыбнулась.
— И был бы прав. Хотя я не могу поверить, что из всех инструкторов по игре на гитаре в Бозмене я случайно выбрала в качестве своего учителя твою мать. — Или что я пришла в его додзе по карате.
— Совпадение. — Он усмехнулся. — Похоже, это повторяющаяся тема для нас.
Так ли это было. Я была просто благодарна, что он не упомянул обо всех этих совпадениях своим родителям. Коул весь вечер молчал о том, как мы на самом деле узнали друг друга, давая мне возможность насладиться вечерней беседой с людьми, которые не знали Джейми. Было приятно провести вечер, когда никто не смотрел на меня с жалостью или беспокойством о моем эмоциональном состоянии.
Сегодня вечером я была просто Поппи.
— Моя мать в некотором роде влюблена в тебя. Ожидай приглашения на ужин после каждого из ваших уроков.
Я тоже была в некотором роде влюблена в Мию.
— Тогда на следующей неделе я обязательно принесу десерт.
— Десерт. Это напомнило мне, что я до сих пор не попробовал твой знаменитый яблочный пирог.
— Я буду завтра в ресторане, если захочешь заскочить. — Приглашение сорвалось с моих губ прежде, чем моя голова успела вмешаться. И как только оно вышло наружу, вернуть его было уже невозможно.
Коул улыбнулся, когда мы подошли к моей машине.
— Тогда это свидание.
Свидание.
Свидание с Коулом Гудманом.
Прилив возбуждения и холодок ужаса пробежали у меня по спине.
Глава 6
41-й День Рождения: Говорить «да» всему на протяжении целого дня
Коул
— Что за хрень?
Я резко нажал на тормоза, едва успев свернуть на парковку, где патрульная машина полиции Бозмена была припаркована позади мятно-зеленого «Олдсмобиля» (прим. ред.: oldsmobile — марка автомобилей, большую часть своего существования принадлежавшая корпорации General Motors) семидесятых годов выпуска. В одной руке патрульный держал блокнот с билетами, а другой делал успокаивающие жесты, чтобы успокоить разгневанную женщину с вьющимися седыми волосами. Ее бирюзовый муу-муу (прим. ред.: муу-муу — одежда гавайского происхождения свободного покроя, свисающая с плеч) болтался вокруг лодыжек и пушистых розовых домашних тапочек, когда она ткнула узловатым пальцем в грудь патрульного.
Когда я подъехал прямо к патрульной машине, я услышал, как она кричит и ругается, перекрывая звук моего дизельного двигателя. Бросив грузовик на стоянке, я не потрудился выключить его и поспешил на место происшествия. Пять длинных шагов, и я оказался позади патрульного — офицера Террелла Парноу. Он делал все возможное, чтобы стоять на своем, но женщина была не маленькой, и ее тычущий палец двигался безостановочно.
Женщина взглянула на меня, но продолжала кричать.
— Я звоню своему чертову адвокату, а ты, сукин ты сын…
— В чем проблема? — В моем голосе было достаточно лая, чтобы заткнуть сумасшедшую леди. Ее взгляд метнулся к моему, когда Террелл оглянулся через плечо.
Его тело обмякло, а рука опустилась вдоль тела.
— Детектив Гудман. Я просто выписывал штраф, потому что…
— Я скажу вам, в чем здесь проблема. — Женщина обошла Террелла и оказалась прямо передо мной. — Этот парень пытается выписать мне штраф за превышение скорости, когда я не превышала скорость!
— Мэм, вы ехали сорок вместо разрешенных двадцати пяти. — Он посмотрел на меня умоляющими карими глазами. — Честно, детектив. У меня все на радаре.
Она резко повернулась к Терреллу — ее муу-муу хлестнуло меня по голеням, — но прежде чем она успела разразиться очередной тирадой, я встал между ними. Я выпрямился во весь рост, глядя прямо в бледнеющее лицо женщины.