— Я тоже люблю тебя, Поппи Мейсен.
Он наклонился вперед и коснулся своими губами моих, дразня меня на мгновение своим языком, прежде чем отступил назад и отпустил меня.
— Я принесу тебе список для винного магазина. — Я спрыгнула со стойки и взяла стикер, на котором написала список ранее.
— Ладно. Скоро вернусь. — Джейми сунул список в карман и поцеловал меня в волосы, прежде чем выйти за дверь.
Прошло три часа, а Джейми все еще не вернулся. Каждый раз, когда я звонила на его телефон, он звонил, звонил и звонил, пока не включалась голосовая почта. Я изо всех сил старалась не обращать внимания на комок в животе. Вероятно, он просто ходил по магазинам. В любую минуту он мог вернуться домой, и мы могли бы пойти куда-нибудь поужинать. Зная Джейми, он просто потерял счет времени или наткнулся на друга, и они пошли выпить пива.
С ним все в порядке.
Час спустя его все еще не было дома.
— Джейми, — сказала я его голосовой почте. — Где ты? Уже поздно, и я думала, мы пойдем ужинать. Ты потерял свой телефон или что-то в этом роде? Тебе нужно вернуться домой или перезвонить мне. Я начинаю беспокоиться.
Я повесила трубку и принялась расхаживать по кухне. С ним все в порядке. С ним все в порядке.
Час спустя я оставила ему еще пять голосовых сообщений и обкусала все свои ногти.
Через час после этого я оставила пятнадцать голосовых сообщений и начала обзванивать больницы.
Я искала номер полицейского управления, когда в дверь позвонили. Бросив телефон на диван в гостиной, я побежала к двери, но мои ноги подкосились при виде униформы через дверное стекло.
О, боже. Мой желудок скрутило. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.
Я открыла дверь и вышла на крыльцо.
— Офицер.
Полицейский стоял во весь рост, его осанка была идеальной, но зеленые глаза выдавали его. Он хотел стучаться в мою дверь не больше, чем я хотела, чтобы он появился на моем крыльце.
— Мэм. Вы Поппи Мейсен?
Я выдавила из себя «да», прежде чем желчь подступила к моему горлу.
Полицейский принял более расслабленную позу.
— Миссис Мейсен, боюсь, у меня плохие новости. Не хотите ли пройти внутрь и присесть?
Я покачала головой.
— Это Джейми?
Он кивнул, и давление в моей груди сжалось так сильно, что я не могла дышать. Мое сердце так сильно колотилось в груди, что болели ребра.
— Просто… просто скажите мне, — прошептала я.
— Вы здесь одна? Могу я кому-нибудь позвонить?
Я снова покачала головой.
— Расскажите мне. Пожалуйста.
Он глубоко вздохнул.
— Мне жаль сообщать вам, миссис Мейсен, но ваш муж был убит сегодня утром.
Джейми не был в порядке.
Полицейский продолжал говорить, но его слова потонули в стуке моего колотящегося сердца.
Я больше ничего не помню из той ночи. Я помню, как приехал мой брат. Я помню, как он позвонил родителям Джейми, чтобы сказать им, что их сына больше нет в этом мире — что он был убит во время ограбления винного магазина.
Помню, что я тоже хотела бы умереть.
И я помню, как тот полицейский все это время сидел рядом со мной.
Глава 1
30-й День Рождения: Купить Поппи ее собственный ресторан
Поппи
Пять лет спустя…
— Ты готова к этому? — спросила Молли.
Я оглядела открытую комнату и улыбнулась.
— Да. Думаю готова.
Мой ресторан «Мейсен Джар» открывался завтра.
Мечта, которая была у меня с детства, — мечта, которой я поделилась с Джейми, — действительно сбывалась.
Когда-то «Мейсен Джар» был гаражом старого механика, а теперь превратился в новейший ресторан в Бозмене, штата Монтана. Я купила обветшалое, заброшенное здание и превратила его в свое будущее.
Исчезли цементные полы, заляпанные маслом. На их месте был деревянный пол из орешника выложенный елочкой. Обшарпанные гаражные ворота были заменены. Теперь посетители подходили к ряду окон с черными стеклами от пола до потолка. И десятилетиями скопившиеся грязь и жир были смыты. Оригинальные стены из красного кирпича были восстановлены до их былого великолепия, а высокие промышленные потолки были выкрашены в свежий белый цвет.
Прощайте, розетки и гаечные ключи. Здравствуйте, ложки и вилки.
— Я тут подумала. — Молли в четвертый раз поправила карточки с меню. — Нам, наверное, следует позвонить на радиостанцию и узнать, не сделают ли они репортаж или что-то в этом роде, чтобы объявить, что мы открыты. У нас будет объявление в газете, но радио тоже может подойти.
Я переставила банку с ручками рядом с кассой.
— Ладно. Я позвоню им завтра.
Мы стояли плечом к плечу за стойкой в задней части зала. Мы обе нервничали — трогали вещи, к которым не нужно было прикасаться, и приводили в порядок то, что и так было в порядке, — пока я не призналась, о в том, о чем мы обе думали.
— Я нервничаю.
Рука Молли скользнула через стойку и взяла мою.
— У тебя все получится. Это место — мечта, и я буду здесь с тобой на каждом шагу.
Я прислонилась своим плечом к ее плечу.
— Спасибо. За все. За то, что помогла мне с этим справиться. За то, что согласилась стать моим менеджером. Я бы не зашла так далеко без тебя.
— Зашла бы, но я рада быть частью этого. — Она сжала мою руку, прежде чем отпустить и провести пальцами по черной мраморной стойке. — Я была…
Входная дверь открылась, и внутрь, шаркая, вошел пожилой мужчина с тростью. Он остановился в дверном проеме, его взгляд скользил по черным столам и стульям, заполнявшим открытое пространство, пока он не увидел нас с Молли в дальнем конце комнаты.
— Здравствуйте, — окликнула я. — Могу я вам чем-нибудь помочь?
Он снял свою серую водительскую кепку и сунул ее под мышку.
— Просто смотрю.
— Извините, сэр, — сказала Молли, — но мы открываемся только завтра.
Он проигнорировал Молли и начал шаркать по центральному проходу. Мой ресторан не был огромным. В самом гараже было всего два помещения, и чтобы пройти от входной двери до прилавка, мне требовалось ровно семнадцать шагов. Из-за того, что этот мужчина хромал, это выглядело так, словно он пересекал Сахару. Каждый шаг был небольшим, и он то и дело останавливался, чтобы осмотреться. Но в конце концов он добрался до стойки и сел на деревянный табурет напротив Молли.
Когда ее широко раскрытые карие глаза встретились с моими, я просто пожала плечами. Я вложила в этот ресторан все, что у меня было — сердце, душу и деньги, — и я не могла позволить себе отказывать потенциальным клиентам, даже если мы еще не открылись.
— Что я могу для вас сделать, сэр?
Он протянул руку мимо Молли, схватил карточку с меню из ее стопки и, перебирая всю пачку, подвинул ее к себе.
Я подавила смешок, увидев, как нахмурилась Молли. Ей так сильно хотелось поправить эти карточки, что у нее зачесались пальцы, но она сдержалась, решив вместо этого уйти.
— Думаю, я пойду закончу в подсобке.
— Хорошо.
Она повернулась и исчезла за вращающейся дверью на кухне. Когда дверь за ней закрылась, я сосредоточилась на мужчине, запоминающем мое меню.
— Банки (прим. ред.: оригинальное название ресторана «Maysen Jar», Jar в переводе с английского языка — банки)? — спросил он.
Я ухмыльнулась.
— Да, банки. Почти все здесь готовится в стеклянных банках. — Помимо нескольких сэндвичей и выпечки на завтрак, я составила меню, центром которого были стеклянные банки.
На самом деле это была идея Джейми использовать банки. Вскоре после того, как мы поженились, я начала экспериментировать с рецептами. Хотя моей мечтой всегда было открыть ресторан, я никогда точно не знала, каким хочу видеть его. Так было до тех пор, пока однажды вечером я не начала экспериментировать с идеями, которые нашла в Пинтересте. Я испекла изысканные яблочные пироги в крошечных баночках, и Джейми был от них без ума. Остаток ночи мы провели в мозговом штурме идей для ресторана, оформленного в баночной тематике.
Джейми, ты бы так гордился, увидев это место. Слишком знакомое жжение ударило мне в нос, но я стерла его, сосредоточившись на своем первом клиенте, вместо того чтобы зацикливаться на прошлом.
— Не хотите ли вы попробовать что-нибудь?