Выбрать главу

Я увидела очертания и узнала гроб. Крышка отлетела напрочь из-за удара от падения. Когда солнце добралось до существа внутри, оно испустило вопль, и я рванулась к нему. Рядом валялся обломок гипсокартона, и оттащила его на гроб. Как только вампир оказался защищен от солнца, он затих.

— Помогите! — закричала я. — Помогите!

Несколько полицейских подбежали ко мне.

— Внутри есть живые люди и вампиры, — сказала я. — Вампиров нужно закрыть от солнца.

— Люди в первую очередь, — сказал мускулистый ветеран.

— Конечно, — я автоматически согласилась, но, несмотря на то, что я это сказала, я подумала, что не вампиры установили эти бомбы. — Но если вы сможете накрыть вампиров, они смогут добраться до машин скорой помощи, которые отвезут их в безопасное место.

Часть гостиницы устояла, кусок южного крыла. Оглядывая его, я заметила г-на Каталиадиса, стоящего в пустом проеме. Каким-то образом он смог пробиться вниз на человеческий этаж. Он держал сверток, закутанный в покрывало, прижимая его к груди.

— Смотрите! — закричала я, чтобы привлечь внимания пожарных. — Посмотрите!

Они бросились спасать живое существо. В их действиях теперь было гораздо больше энтузиазма, чем при спасении вампиров, которые, возможно, истлевали до смерти на солнце, хотя могли быть легко спасены, будучи накрыты. Я попытался обвинить людей, но не смогла.

Впервые я заметила, что поблизости образовалась толпа простых людей, которые остановливались, чтобы помочь — или поглазеть. Были и те, кто кричал: «Пусть себе горят!»

Я посмотрела, как пожарный поднялся в «корзине» подъемника, чтобы забрать демона и его ношу, а потом вновь стала прокладывать себе дорогу сквозь руины.

Через некоторое время я ослабла. Крики выживших людей, дым, солнечный свет, пробивающийся сквозь огромное облако пыли, грохот, скрип устоявших частей здания, лихорадочный грохот техники спасателей, которая прибывала и приступала к работе… Я была измотана всем этим.

После того, как я украла один из желтых жилетов и какую-то каску, как у всех спасателей, я смогла подойти достаточно близко, чтобы найти в руинах на входе двух вампиров, одного из которых я узнала. Там было навалено множество мусора с верхних этажей. В большом куске дерева, которых спас их, узнавалась столешница ресепшена. Один из вампиров был сильно обожжен, и я не знала, сможет ли он выжить. Другой вампир оказался в большей степени скрыт куском древесины, и только ноги и руки его были опалены и почернели. После того, как я позвала на помощь, вампиры были накрыты одеялами.

— Нам выделили здание в двух кварталах отсюда; мы используем его для размещения вампиров, — сказала темнокожая водительница той машины скорой помощи, которая забирала более серьезно раненного вампира, и я поняла, что это та же женщина, которая увозила Эрика и Пэм.

Помимо вампиров, я откопала едва живого Тодда Донати. Мне потребовалось несколько минут, чтобы найти носилки. И я обнаружила рядом с ним мертвую горничную. Его тело было раздроблено.

Вонь, казалось, никогда не закончится, и я ненавидела ее. Она покрыла мои легкие изнутри, и мне казалось, что я проведу всю оставшуюся жизнь, вдыхая и выдыхая ее. Запах складывался из горящих строительных материалов, горевшей мертвой плоти, и тлеющих вампиров. Это был запах вражды.

Тогда я видела вещи, настолько ужасные, что не могла даже думать о них.

На какой-то момент мне показалось, что я уже никого не смогу найти. Мне нужно было где-нибудь сесть. Я дотащилась до кучи, наваленной из каких-то больших труб и кусков гипсокартона. Я пристроилась на нее и заревела. Тогда вся куча разъехалась в стороны, и я рухнула на землю, продолжая рыдать.

Я заглянула в открывшееся среди мусора пространство.

Внутри находился свернувшийся Билл, лицо которого было наполовину обожжено. Он был одет в ту же одежду, в которой я в последний раз видела его ночью до этого. Я склонилась над ним, закрывая его от солнца, и он сказал: «Спасибо», — растрескавшимися и кровоточащими губами. Он скользил между бодрствованием и коматозным дневным сном.

— Господи Боже, — сказала я. — На помощь! — крикнула я, и увидела двух мужчин, спешивших ко мне с одеялами.

— Я знал, что ты найдешь меня, — сказал Билл, или я придумала себе это?

Я стояла, нагнувшись, в очень неудобной позе. Рядом не было ничего, что могло бы накрыть его в большей степени, чем его закрывала я. Запах душил меня, но я держалась. Билл продержался так долго только потому, что был завален в результате взрыва.