Выбрать главу

Не замедляя шага, он подхватил Эйбел на руки и закружил ее.

— О, Стиви, перестань!

— Ни за что.

— Я не сказала «да».

Стив заглянул ей в глаза.

— Я знаю, что ты чувствуешь.

Стив смотрел на покрытые снегом деревья, пологие холмы, пожелтевшую от мороза траву и чувствовал себя так, будто он только что вернулся домой после очень долгого отсутствия.

Эйбел попыталась освободиться из рук Десмонда.

— Отпусти меня!

Он улыбнулся.

— Малышка, этого я никогда не сделаю!

Он склонил свое лицо, потянулся губами к ее рту. Но Эйбел помешала ему.

— Посмотри, Стиви. Похоже кто-то едет. Стив поднял голову. Действительно, из-за поворота вырулил роскошный белый лимузин последней модели. Стив поставил Эйбел на землю, с недоумением разглядывая машину, уже въезжавшую в ворота.

Проехав метра три, лимузин остановился. Из него вышла женщина в темных очках и меховой шубе до пят. С другой стороны дверца также открылась, и взору Стива предстал высокий статный пожилой господин, на ходу надевавший спортивную куртку.

— Мама, папа, — вскричала Эйбел и бросилась к машине.

После объятий, поцелуев, восторженных, но обычно бессмысленных восклицаний Эйбел представила родителям Десмонда.

Стив учтиво склонился над ручкой Бетти Честер, пожал руку Патрику и пригласил всех в дом.

— Но как вы меня нашли? — удивилась Эйбел.

— Нам подсказали дорогу двое молодых людей. У них что-то случилось с машиной. Мы предложили им свою помощь, но они отказались, — словоохотливо объяснила Бетти Честер.

А Патрик добавил:

— Нам показалось — это ваши друзья...

Эйбел и Стив удивленно переглянулись.

— Сегодня поистине день чудес. Я так рада, мои дорогие, — обратилась Эйбел к родителям. — Стив сделал мне предложение, я прошу благословить нас. И счастливей вашей дочери не будет никого на свете.

— Ты хочешь, чтобы мы это сделали в прихожей, — насмешливо-ласково спросила Бетти.

Но Честер пожал руку Стиву.

— Искренне рад, мистер Десмонд.

Бетти же придирчиво осматривала все вокруг. Очевидно, ей понравилось убранство гостиной, в которую вскоре вышли Батл и тетя Молли. После знакомства и взаимных приветствий все расселись в гостиной. Заговорили о лошадях, разведением которых хотел заняться Стив. Патрик Честер, державший собственную конюшню, был большой знаток по этой части.

Эйбел принесла напитки. Она очень боялась, что Батл в этом обществе будет чувствовать себя неловко и постарается потихоньку исчезнуть, но старик спокойно сидел в глубоком кресле, время от времени вставляя дельные замечания о породах лошадей, распространенных в этих местах.

— Горы накладывают свой отпечаток на все живое, — философски заметил Батл.

А Эйбел добавила:

— На растениях, травах... Кстати, моя работа над Атласом закончена, — обратилась она к родителям.

— Мы знаем, — ответил ей Патрик Честер. — Мы привезли тебе журнал, в котором опубликовано сообщение.

— Эдди Стюард, ты ведь помнишь его, принес нам этот номер. Он сам теперь увлекся изучением растений, — добавила Бетти.

Эйбел внимательно посмотрела на мать. Черной кошкой пробежала мысль о том, что она наконец узнала правду о том, почему родители не поехали в Европу... Но Эйбел ее отогнала. Ничто не должно омрачать этот день. Какая бы причина ни заставила их приехать, они здесь. Примирение состоялось, остальное неважно. Она так задумалась, что, когда услышала возгласы приветствий, не могла понять, к чему или к кому они относятся. Она с недоумением подняла голову. В дверях стояла Стаси Краевски и высокий широкоплечий блондин, невозмутимо разглядывавший большими серыми глазами всех находящихся в гостиной.

— Андрей! Дружище! Вот это подарок, — рявкнул Стив.

Он подошел к своему другу и заключил его в объятия.

— Какими судьбами?

— Африка мне надоела, решил навестить тебя.

— Он заблудился в аэропорту, — вставила Стаси, снявшая сразу все вопросы, возникшие к ней у Эйбел. — Я его узнала по гитаре.

Стив дружески похлопал ее по плечу.

— Поверить в то, что Андрей заблудился, невозможно. Это доказано эмпирическим путем. Но вы молодец, Стаси, что нашли и привезли его сюда. У вас потрясающая интуиция.

В гостиной появились вымытые, приодетые Сандра и Тетти и были представлены гостям. И в этот момент тетя Молли торжественно пригласила всех к столу, распахнув дверь в столовую. Огромный обеденный стол, покрытый белой хрустящей скатертью, украшала рождественская индейка. Эйбел заметила, что посуда и приборы, расставленные на столе, были старинной работы. В отсветах светильников ярко горело фамильное серебро Десмондов, вспыхивали хрустальные грани бокалов.

Вдруг раздался вопль Сандры:

— Подождите, пожалуйста, подождите... Одну минуточку! Тетти, бегом...

Дети выскочили. Стив покачал головой, обреченно заметив:

— Я всегда жду от этой девчонки самого плохого. Она меня, знаете ли, приучила.

Но вот дети, с трудом удерживая коробку с Джорджи и щенками, появились на пороге.

Стоя исполнили Рождественский гимн — хвалу Новорожденному Младенцу, звезда которого уже светилась в вечереющем небосводе.

За обедом разговоры вертелись вокруг приключений Стива и Андрея. Бетти Честер охала, время от времени восклицая:

— Это невероятно, Патрик, не правда ли? — И не дожидаясь подтверждения мужа, вновь поворачивала лицо к рассказчику.

Эйбел изредка поглядывала на сидящую напротив подругу. Они еще не успели поговорить. Но смущенное выражение, которое не покидало лица Стаси, свидетельствовало о многом. Она шепнула Стиву на ухо:

— Не узнаю Стаси. Что с ней, как ты думаешь?

Стив ответил многозначительным шепотом:

— Не знаю, что со Стаси, но держу пари, знаю, что Андрей испытывает сейчас то же самое, что потрясло меня, заставило меня иначе посмотреть на жизнь.

— Что же это было, Стиви? — В глазах Эйбел вспыхнули лукавые огонечки.

— Это была мисс Любовь, которая меня поразила в ту минуту, когда я увидел тебя. Но больше всего я жду минуты, когда мы останемся одни...

Тетти в черном сюртучке, белой фрачной рубашке, украшенной бабочкой, восседал рядом со старым Батлом. Улучив минуту, мальчик громко спросил старика:

— Батл, ты рад, что у нас такая большая семья?

Все на секунду замолчали, затем наступившую тишину взорвали аплодисменты. Люди аплодировали ребенку, выразившему то, что чувствовал каждый сидящий за этим столом.

Далеко за полночь Стив и Эйбел сидели у камина, наблюдая, как языки пламени исполняют свой вечный танец. По лицу Стива блуждала улыбка. Он улыбался своим мыслям, он был счастлив от того, что может не скрывать больше своих чувств. Эйбел дотронулась до его плеча.

— Стиви, я должна сказать тебе одну вещь. — Ее голос был напряжен. Стив увидел серьезное выражение ее глаз.

— Что-то не так? — забеспокоился он.

Она вздохнула, собралась с духом и вымолвила:

— Мне кажется, что появление маленького Десмонда реально.

Стив ошалело смотрел на нее, не веря своим ушам. Затем обхватил за плечи, прижал к себе и шепнул на ухо:

— Поверь, это только начало...

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.