Выбрать главу

— Дана ждала тебя, — сказал он мне. — Где ты был?

— Простите, я задержался. Она до сих пор здесь?

— Нет, ушла. Вернется завтра утром. Она просила передать тебе, что ты ее подождал.

Интересно, куда она опять ушла. Наверное, искать кого-нибудь, чтобы с ним поругаться.

— Она пошла поесть, — объяснил мне Авиэль в подчеркнуто вежливой манере, которая всегда очень плохо сочеталась с его наглой манерой читать мысли. — Что у тебя в заплечном мешке?

— Лира, господин Магистр.

Он недоуменно поднял брови.

— Лира?

— Да. — И я, поставив мешок на каменный пол, продемонстрировал ему инструмент.

Магистр закивал.

— Не знал, что ты играешь на лире, — сказал он.

— Меня научила Галла.

— Вакханки и музыкальные инструменты? Надо же. — Он говорил спокойно, хотя в этих словах мне послышалось что-то издевательское. — Расскажи мне о своей ученице. У вас все хорошо?

Я убрал лиру обратно в мешок и поднялся.

— Конечно, господин Магистр. Мы познакомились… она боится темноты, но зато умеет разводить огонь, отличает съедобные ягоды от ядовитых и отлично разбирается в травах. И еще она поет. — В его глазах промелькнуло удивление, и я, сам не понимая почему — он ждал от меня совсем не этого — добавил: — Она поет как ангел.

— Надеюсь, охотиться она будет как богиня Афина, — сухо произнес Магистр. — И с нетерпением ждет того момента, когда ты подаришь ей ее кинжал из храмового серебра.

Пока мы спускались с горы и искали место для очередной ночевки, Таис с упоением рассказывала мне о визите в деревню.

— Там столько людей, — говорила она, — и все они не похожи на нас! Мы купили ткани и теплые одеяла из шерсти, а еще нас с Вестой накормили и дали нам хлеба и молока.

Что-то подсказывает мне, что это не совсем та еда , которой хотела бы поживиться Веста. Хотя она, в отличие от Даны, предпочитает охотиться в одиночестве, и, скорее всего, просто не хотела пугать Таис. Да и дичь , которая является ее целью, лучше всего выслеживать в темное время суток — тогда, когда она расслаблена.

— У меня есть для тебя сюрприз! — радостно сообщила мне Таис, когда мы решили немного отдохнуть и присели на траву.

— Какой? — полюбопытствовал я.

Моя спутница порылась в дорожной сумке, приобретенной там же, в деревне (выбор был практичным и мудрым — скорее всего, Веста ей помогла), и достала оттуда тонкое шерстяное одеяло, похожее на мое.

— Оно из овечьей шерсти, и очень теплое. Давай я отдам его тебе, а ты отдашь мне свое? Оно мне понравилось

— Хорошо, — рассмеялся я, открывая сумку. — У меня для тебя тоже есть сюрприз.

— Правда? — Таис взяла одеяло из моих рук. — Ты мне тоже что-то купил?

— Не совсем.

Я достал из сумки кожаный мешочек и начал критически осматривать лежавшие там плектры. Часть из них давно уже пора было выбросить, потому что они стали хрупкими, и могли развалиться в любой момент.

— Ой, лира! — восхищенно воскликнула Таис. — Ты умеешь играть!

— А ты умеешь петь. Так что я сыграю, а ты спой мне еще.