Выбрать главу

А потом еще говорят, что когда пишешь, ты один.

Примечания

1

В процессе вычитки исправлены опечатки и явные ошибки, в т.ч. в расстановке запятых. Огрехи перевода сохранены. — Прим. верстальщика.

(обратно)

2

Афро-кубинский народный танец.

(обратно)

3

«Фотоувеличение» — фильм знаменитого итальянского режиссера Микеланджело Антониони.

(обратно)

4

Стан Лорель и Оливер Харди, популярные в середине прошлого века американские актеры комедийного жанра, они всегда работали в паре.

(обратно)

5

Прибрежная зона Тирренского моря на юге региона Тоскана.

(обратно)

6

Блюдо итальянской кухни: тонко нарезанное сырое мясо с маслом и сыром.

(обратно)

7

Wireless Application Protocol — протокол беспроводных приложений, обеспечивающих выход в Интернет с беспроводных устройств.

(обратно)

8

Официальное обращение в Италии к человеку, имеющему высшее университетское образование в области гуманитарных наук.

(обратно)

9

Персональные (лат.).

(обратно)

10

Это дикий мир (англ.).

(обратно)

11

Бразильский певец, поэт и композитор, режиссер, политический деятель, родился в 1942 году.

(обратно)

12

Открытое пространство, не ограниченное стенами (англ.).

(обратно)

13

Деловой район в Милане.

(обратно)

14

Поосторожнее co мной, я ведь не дурак! (фр.).

(обратно)

15

Да (фр.).

(обратно)

16

Жан-Клод, слиянию никогда не быть! (фр.).

(обратно)

17

Популярный горнолыжный курорт в Америке.

(обратно)

18

Человек, рожденный в период демографического взрыва между 1946–1964 годами (англ.).

(обратно)

19

Время аутсайдеров миновало (фр.).

(обратно)

20

Платное телевидение (англ.).

(обратно)

21

Казуары — крупные нелетающие птицы.

(обратно)

22

Ходячий труп (англ.).

(обратно)

23

Современная популярная британская рок-группа.

(обратно)

24

Мы, происшествия, ждем своего часа, чтобы случиться (англ.).

(обратно)

25

Мы время от времени находимся в ожидании происшествия (англ.).

(обратно)

26

Название фирмы, изготовляющей бумажные носовые платки.

(обратно)

27

Имперские покои (англ.).

(обратно)

28

Цитата из романа Ф. Достоевского «Братья Карамазовы».

(обратно)

29

Здесь: выступление (англ.).

(обратно)

30

Она похожа на настоящую вещь (англ.).

(обратно)

31

Кармело Бене (1937—2002) известный современный популярный итальянский актер, драматург и режиссер.

(обратно)

32

Драма А. де Мюссе «Лоренцаччио» (1834) об убийстве Флоренского герцога Алессандро де Медичи, погибшего от руки своего двоюродного брата Лоренцо.

(обратно)

33

Товарищ по жилплощади (англ.).

(обратно)

34

Лучано Рисполи, известный современный итальянский журналист, актер и ведущий телепрограмм канала Монте-Карло. Ведет популярное шоу «Ковер-Самолет», где берет интервью у видных деятелей искусства, науки и культуры.

(обратно)