Выбрать главу

«Знаток писаний» воспринимал отношения наказания и преступления как взаимодействие объектов «того же рода». Осознавая принцип соответствия наказаний преступлениям и наград заслугам как своего рода «космический закон», он подчеркивал неотвратимость его действия, характерную для идеальной древности (а ныне утраченную), когда «наказания налагались обязательно, и не было амнистий, амнистировали только в сомнительных случаях». Он выражал озабоченность тем, что в его век, «когда близкий совершает преступление... его не обязательно казнят», «когда далекий имеет заслуги... его не обязательно награждают», т. е. «тем, что нет законов, которые бы непременно исполнялись». В этих словах утверждается принцип универсализма закона, наград и наказаний. Парадоксальным образом этот тезис выдвинут в полемике с поборниками универсализма — легистами, в противовес легистской практике судопроизводства[354].

Это не значит, что универсализм типичен для конфуцианских правовых воззрений. Напротив, для них типичен партикуляризм. Он проявляется прежде всего в учете воли нарушителя, а не преступного деяния при вынесении приговора. «Знаток писаний» говорил: «Когда решают тяжбы [в соответствии с принципами] "Весен и осеней", то изучают сердце и [таким путем] определяют вину [обвиняемого]. Если воля у него добрая, но нарушает закон, то его избавляют [от наказания]; если воля у него злая, но соответствует закону, то его наказывают»[355]. «Достойный и хороший человек» указывал, что в древности перед применением заслуженного преступником наказания «сановник» проверял, нет ли основания для помилования, возможного в случае, если преступление совершалось по неведению, неумышленно, по ошибке, по небрежности или забывчивости[356]. «Знаток писаний» выделял фигуру «зачинщика зла» (чья вина считалась особенно тяжелой) — идейного инициатора (а не исполнителя) преступления. Соотнесение этих взглядов с традицией школы Гунъян и ее представителя Дун Чжун-шу[357] показывает, что именно их влияние определило мысли конфуцианцев из «Янь те лунь» об учете воли нарушителей при вынесении приговора. Поскольку ее учет означал дифференцированный подход к ним в зависимости от их личностей, он вносил момент партикуляризма в универсалистский закон легистов.

Партикуляризм проявляется и в стремлении «знатока писаний» освободить от коллективной ответственности родственные и соседские группы. «Знаток писаний» говорил: «Я слыхал, что «плохое отношение к тому, кто плох, ограничивается [личностью] этого человека», что благородный муж «ненавидит начало [злодеяния]» и казнит «зачинщика зла»; но еще не слыхал о совместном осуждении [групп] по десять и по пять семей». Здесь (во имя поощрения людей к добру) он противопоставляет универсализму легистского принципа коллективной ответственности дифференцированный подход, карающий только виновных, а особо сурово — подстрекателя к преступлению. Сопоставление этого взгляда с идеями «Гунъян чжуань»[358] показывает, что мысль «знатока писаний» всецело определена этим комментарием, который он трижды цитирует. Он возражает также против «закона о совместном [с преступником] осуждении зачинщика его укрывания» за то, что этот закон отвергает милосердие по отношению к близким, требуя от отца, чтобы тот донес на своего виновного сына, а не спрятал его, и от брата, чтобы тот задержал своего виновного брата, а не дал ему ускользнуть. И здесь точка зрения «знатока писаний» определена «Гунъян чжуань». Закон, который он критикует, — это «декрет о зачинщиках укрывания [преступника]», ставший «более суровым» при У-ди; в конце II-I вв. до н. э. он критиковался с позиций школы Гунъян за то, что отрицает конфуцианское «отношение к близким как к близким»[359]. Для «знатока писаний» подобные законы — орудия жестоких чиновников, которые опираются на них, «чтобы ловить невинных как в ловушку, впутывать невинных как соучастников; они распространяют |вину] сына на отца, [вину] младшего брата на старшего брата: один человек виновен, а родная деревня испугана, десять [соседских] семей бросается в бегство»[360].

вернуться

354

См.: ЯТЛ, гл. 57, с. 354; гл. 56, с. 351; Кроль 1979 (III), с. 102-103.

вернуться

355

ЯТЛ, гл. 55, с. 344; ср.: ЧЦФЛ, гл. 5, с. 20; ХШБЧ, гл. 83, с. 4935, 4936; Кроль 1974 (II), с. 208; ср. Hihara, с. 237-276, 1, Hulsewe 1955, т. 1, с. 262; Kroll 1970, с. 326-327.

вернуться

356

См.: ЯТЛ, гл. 33, с. 243, 244, пр. 13; ср.: Li Ki, т. 1, с. 307.

вернуться

357

См.: ЯТЛ, гл. 57, с. 355; Гунъян чжуань, гл. 10, с. 46; ЧЦФЛ, гл. 5, с. 20; ср.: ШЦХЧКЧ, гл. 130, с. 24; ХШБЧ, гл. 77, с. 4798; гл. 83, с. 4935, 4936; Hulsewe 1955, т. 1, с. 265-266.

вернуться

358

См.: ЯТЛ, гл. 57, с. 355; Гунъян чжуань, гл. 11, с. 8б; гл. 2, с. 16, 7а; гл. 23, с. 76; ср.: ЧЦФЛ, гл. 2, с. 10; ХХШ, гл. 39, с. 577-578.

вернуться

359

См.: ЯТЛ, гл. 57, с. 355 (ср.: Гунъян чжуань, гл. 14, с. 8а; гл. 9, с. 9а-9б; Лунь юй, с. 146 (13.18)); ХХШ, гл. 64, с. 511; Цзинь шу, гл. 30, с. 227; Кроль 1977 (III), с. 143, пр. 37.

вернуться

360

ЯТЛ, гл. 56, с. 351.