Выбрать главу

Я мысленно слышала голос Сэм, высокий и чистый, но с оттенком странной, необъяснимой грусти. Наверное, это звучит глупо, но я знала, что сочетание моей музыки и подпевки в моем исполнении с голосом Сэм должно дать нечто удивительное.

Мои песни были об одиночестве, о тоске по другу, о непохожести на других, о людях, настолько зацикленных на самих себе, что они уже не в состоянии ничего разглядеть вокруг (Елена Гриффитс, на выход!). Не скажу, чтобы эти песни помогали радоваться жизни, некоторые из них можно даже смело назвать беспросветными, но они были намного лучше, чем то, что у меня получалось раньше.

За выходные я написала пять новых песен: «В комнате моей», «Мистер Идеал», «Моя персональная тучка», «Невидимка» и «Обо мне, любимой». Я записала партию гитары и вокальную партию на магнитофон, а тексты распечатала на папином компьютере.

В понедельник Сэм ждет большой сюрприз!

Джейк

Знаете, как бывает, когда кто-нибудь расскажет хохму, а потом никак не может от нее отвязаться? От улыбки уже все лицо сводит. Хочется сказать: «Да поняли мы, поняли, давай уже о чем-нибудь другом».

Вот так оно и было в субботу, когда мы с Мэттом и Тайроном встретились на Хай-стрит с официально утвержденной мисс Сэм Лопес.

А поначалу казалось — такая замечательная идея: запустить лазутчика в девчонскую среду. Но теперь уже речь идет не о Елене с ее командой. Сэм собрался заделаться девочкой всерьез и надолго. Неизвестно, когда он снова превратится в мальчика.

И еще одна причина, почему наша шутка перестала быть шуткой. В Лондон прибыл Сэмов папаша, тот самый, который Катастрофа, ЧП и ДТП. По рассказам Мэтта, это нечто вроде помеси Крестного отца с Терминатором. Если Сэм попадется, вся его жизнь пойдет наперекосяк.

Так что в ту субботу, когда все так круто переменилось, Сэм был не такой, как всегда. Он опять разыгрывал девочку, кокетничал напропалую, примеряя разные наряды, морочил голову продавщицам, но в глазах у него то и дело появлялся жесткий, неумолимый блеск, сильно напоминавший то, каким он был, когда только что приехал к нам.

Мы сидели в закусочной Билла Бургера — любимая забегаловка Сэма с тех пор, как он сумел убедить хозяина, что он — маленькая мисс Трагедия. Вокруг столика стояли сумки с покупками, и, поскольку Сэм был теперь набит деньгами, каждый из нас взял себе по гамбургеру «де люкс» — самому дорогому в меню.

Вдруг Сэм спросил:

— Ну, как я выгляжу?

Мы посмотрели на него. Волосы завязаны в хвостик, в ушах болтаются серебряные серьги в форме скорпиона — его знак зодиака, на пальцах — яркие накладные ногти. Коротенький топик на бретельках, над зелеными брючками видна бледная полоска живота.

— Нормально, — сказал Мэтт. — Только эти ногти мама не одобрит. Слишком вульгарные.

Сэм рассматривал собственное отражение в оконном стекле.

— Никогда не думал, что мне пойдет топ на бретельках. Вот уж, пока не попробуешь, не узнаешь.

Я переглянулся с Мэттом — его передернуло. Сэм стал жертвой моды, этого нам только недоставало!

— А не слишком ли ты увлекся? — спросил я Сэма как можно небрежней.

Сэм бросил на меня взгляд, живо напомнивший о том, как мы с ним подрались за этим самым столиком в летние каникулы.

— Это ты к чему?

Я заметил, что Тайрон и Мэтт предостерегающе уставились на меня, мол, не лезь, но прикинулся, будто ничего не понял.

— Одежда, голос, манеры — все это прекрасно, но не кажется ли тебе, что лучше быть нормальным?

— Что значит — нормальным? — спросил Сэм.

Я засмеялся:

— Ну, может быть, не одеваться девчонкой.

Сэм сжал кулаки, но тут же как будто расслабился. Вытянул перед собой руки с растопыренными пальцами, полюбовался накладными ногтями.

— Когда ты девчонка, все по-другому. Можно делать разные вещи, которые не мог делать, пока был парнем. Иногда бывает довольно весело. Какие проблемы, старичок?

Я повнимательнее присмотрелся к нему и вдруг при свете мигающих огней увидел кое-что новое, чего не замечал раньше.

— Это у тебя проблемы, — сказал я и потрогал пальцем его верхнюю губу. — У тебя растут симпатичные усики, старушка.

Сэм быстро прикрыл рот рукой. Пробормотал:

— Не надо переходить на личности, — встал и направился к кассе. — Плачу за всех, мистер Билл.