Для изготовления “войлочной головы” на шесте берется палка длиной около одного метра и полоска войлока, срезанная наискось (рис. 98а). Длина полоски зависит от толщины войлока. Полоску наматывают на конец палки так, чтобы получился моток, формой и размером напоминающий человеческую голову. Полоску закрепляют клеем, надевают сверху холщовый мешочек и завязывают его бечевкой у основания (рис. 98б,в).
Партнер должен держать шест двумя руками перед собой. Он меняет положение палки в зависимости от наносимого удара, подходит и отходит, имитируя движение противника в бою.
При сокращении дистанции переходят от длинных ударов к коротким — это проникновение (рис. 99). При увеличении дистанции переходят от коротких ударов к длинным — это преследование (рис. 100). Необходимо перемежать удары спереди, сбоку, снизу, сверху; учиться бить отходя и наступая, с сохранением одной дистанции — это понадобиться, когда противник будет отступать и когда он попытается захватить ваши ноги или туловище и свалить на землю.
Применение форм /юнфа/
Упражняясь в применении форм, следует начинать, находясь и в естественной позиции (цзыжаньши), и в боевой позиции (уши). Не используйте более трех форм на занятии, осваивая и закрепляя их углубленно.
1 “Луна всходит и освещает ущелье"
Это отклонение прямого удара рукой в голову или остановка обрушивающегося удара защитой щанцзя и контратака чунчуй.
2. “Тигр пробирается сквозь чащу”
Это отклонение прямого удара рукой в голову или среднюю часть туловища зашитой хэнгэ и контратака: передней рукой чунчуй (рис. 101а) или чаочуй (рис. 101б)); задней рукой чунчуй (рис. 102а) или цзачуй (рис. 102б) — в зависимости от положения противника. Если Вы не достаете контрударом до головы противника, бейте в пах или сплетение) “черный дракон проникает в пещеру” (рис. 103), или делайте подшаг.
3. “Выпустить птичку из клетки”
Это остановка бокового удара рукой или ногой в голову защитой пэнгэ и контратака чунчуй (рис. 104).
4. “Тигр в утреннем лесу”, “Уложить стропила”
Это отклонение прямого удара рукой или шестом в голову защитой пэнгэ и контратака хэнчуй или чунчуй (рис. 105). В варианте “укладывания стропил” это может быть освобождение от одноименного захвата (рис. 107а,б).
5. “Вдеть нитку в иголку”
Это уклон в сторону от прямого удара рукой в голову с одновременным контрударом чунчуй в голову или сплетение и подстраховка ладонью другой руки (рис. 106а,б).
6. “Ласточка пьет воду”
Это уклонение вниз (хоубу) от бокового удара рукой или ногой в голову и контрудар хэнчуй.
7. “Журавль на одной ноге", “Журавль высматривает лягушку”
Эго отклонение или остановка удара ногой в туловище (рис. 108, в двух вариантах), зацеп передней ноги противника (рис. 109а,б), или убирание ноги от удара (рис. 110).
8. “Tигp теснит скалу", “Пройти сквозь скалы”
Помимо атакующего применения, это может быть контратака шуанчунчуй на захват за шею и попытку ударить коленом (рис. 60).
9. “Месить глину”
Это остановка удара ногой в пах или челюсть (тицзяо, фыньтуй) скрещенными в запястьях руками. Во время защиты необходимо немного присесть (рис. 111).
10. “Леопард сидит в засаде”
Это уклон от удара ногой в голову (баобу), возможно с ударом ребром ступни в голеностопный сустав опорной ноги противника (рис. 112).
11. “Взмах волшебным веером”
Это остановка бокового удара ногой в голову или туловище защитой двумя руками, скрещенными в локтях: одна рука выполняет движение подобно хэнгэ, другая — дицзя. Контратака толчком ладонями обеих рук в пах и голову, с полшагом (рис. 11З а,б).
12. “Разделить инь и ян
Это отведение или остановка прямого удара ногой или рукой в туловище защитой дицзя (рис. 114).
13. “Леопард ловит рыбу в ручье"
Эго такая же защита от такой же атаки, что и в предыдущей форме, но контратака чаочуй в пах, солнечное сплетение или челюсть той же рукой, что выполняла защиту (рис. 152).
14. “Взлетающий орел”
Эго отведение прямого удара вверх или остановка обрушивающегося удара скрещенными в запястьях руками (двойной шанцзя) с ударом носком ступни или коленом в пах (рис.115).
15. “Раскат грома в солнечный день”
Это два туйшоу, быстро следующих друг за другом.
16. “Сложить три копья”
Это три чунчуй, быстро следующих друг за другом.
17. “Дракон бьет крылом"
Эго захват разноименной руки противника, чтобы пре- пятствовать защите, и удар лунчи в горло (рис. 116а,б,в).