Еще одно различие между подходами МПГППП и ЕКПЧ связано с осуждениями в уголовном порядке апелляционными судами. По мнению Комитета по правам человека, право на пересмотр своего осуждения возникает не только после осуждения судом первой инстанции, но и после осуждения апелляционным судом или судом последней инстанции после оправдания судом нижестоящей инстанции[938]. Пункт 2 статьи 2 Протокола № 7 к ЕКПЧ, напротив, прямо допускает исключения из права на апелляцию в отношении осуждений, последовавших в результате апелляций против оправдания.
Комитет по правам человека заключил, что в государствах, где высший суд страны выступает в качестве первой и единственной инстанции уголовного судопроизводства, «отсутствие права на пересмотр вышестоящим судом не компенсируется тем фактом, что лицо судимо верховным судом государства-участника»[939]. Комитет считает, что такая система не совместима с Пактом, если только соответствующее государство не сделало оговорку в этом отношении[940]. С другой стороны, Пункт 2 статьи 2 Протокола № 7 к ЕКПЧ, предусматривает, что из права на апелляцию могут делаться исключения, когда соответствующее лицо было осуждено в первой инстанции верховным судом.
10.1.4 Подразумеваемый отказ от права на апелляцию
На практике случаи подразумеваемого отказа от права на апелляцию маловероятны. Однако, Комитет по правам человека признал такой отказ в обстоятельствах, когда бывший судья с большим опытом работы в этой должности настоял на том, чтобы его дело рассматривал Верховный суд Испании, а впоследствии, после вынесения обвинительного приговора, оказался в ситуации отсутствия судебного органа более высокого уровня, который мог бы рассмотреть его апелляцию. В связи с тем, что заявитель сам неоднократно настаивал, чтобы его дело рассматривалось непосредственно в Верховном суде, Комитет счел, что тем самым заявитель сам отказался от права на апелляцию, и что в таких обстоятельствах его жалоба является злоупотреблением правом на обращение в Комитет по правам человека[941].
10.2 Подлинный пересмотр
МПГПП и ЕКПЧ используют разные подходы к требованиям о пределах пересмотра, предпринимаемого вышестоящим судом. МПГПП предусматривает, что такой пересмотр должен охватывать и осуждение, и наказание (см. также 10.2.1), а также вопросы и факта, и права (см. также 10.2.2). В соответствии с ЕКПЧ, государствам-участникам предоставляются широкие пределы усмотрения на предмет ограничения пределов пересмотра вышестоящим судом. Однако, как разъяснил Европейский суд по правам человека, любые ограничения на осуществление этого права должны преследовать законные цели и не подрывать самую сущность этого права[942]. Для того, чтобы соответствовать требованиям пункта 2 статьи 2 Протокола № 7 к ЕКПЧ, пересмотр апелляционным судом должен представлять собой «полную и тщательную оценку соответствующих факторов»[943].
10.2.1 Пересмотр осуждения и наказания
В соответствии с МПГПП, законодательство должно обеспечивать возможность пересмотра или апелляции в отношении как осуждения, так и назначенного наказания[944]. В этой связи Комитет по правам человека пришел к заключению, что система надзорного производства, которая применяется лишь к приговорам, обращенным к исполнению, не отвечает требованиям пункта 5 статьи 14 МПГПП[945].
Пояснительная записка к Протоколу № 7 к ЕКПЧ разъясняет, что статья 2 Протокола № 7 не требует пересмотра каждого дела как на предмет осуждения, так и на предмет наказания. Доклад разъясняет, что, например, если осужденное лицо признало свою вину, то право на апелляцию может быть ограничено пересмотром только назначенного наказания[946].
10.2.2 Пересмотр фактов и права
Пункт 5 статьи 14 МПГПП требует предоставления апелляции, способной осуществить пересмотр вопросов и факта и права[947]. В обстоятельствах, когда закон предусматривает возможность судебного пересмотра без проведения слушания и только по вопросам права, такой пересмотр не соответствует требованиям пункта 5 статьи 14 МПГПП[948]. В деле «Перера против Австралии» [Pevera v Australia] Комитет по правам человека разъяснил, что это не означает, что апелляционный суд должен провести полное повторное разбирательство дела, а должен лишь иметь возможность оценить доказательства, предъявленные в суде первой инстанции, а также процессуальный ход разбирательства[949]. Как разъяснил Комитет в своих Замечаниях общего порядка о праве на справедливое судебное разбирательство, «если вышестоящий суд тщательно рассматривает утверждения, направленные против осужденного лица, изучает доказательства, представленные в ходе разбирательства и указанные в апелляционной жалобе, и находит, что инкриминирующих доказательств для признания виновным в данном деле было достаточно», то требования права на судебный пересмотр соблюдены[950].
938
Gomariz Valera v Spain, HRC Communication 1095/2002, UN Doc CCPR/C/83/D/1099/2002 (2005), para 7.1; Moreno v Spain, HRC Communication 1381/2005, UN Doc CCPR/C/90/D/1381/2005 (2007), para 7.2.
939
Комитет ООН по правам человека, МПГПП Замечания общего порядка № 32 (2007 г.), п. 47. См. также: Terrón v Spain, HRC Communication 1073/2002, UN Doc CCPR/C/82/D/1073/2002 (2004), para 7.4.
941
Esteville v Spain, HRC Communication 1004/2001, UN Doc CCPR/C/77/D/1004/2001 (2003), para 6.2.
944
Gelazauskas v Lithuania, HRC Communication 836/1998, UN Doc CCPR/C/77/D/836/1998 (2003), para 7.2; Bandajevsky vBelarus, HRC Communication 1100/2002, UN Doc CCPR/C/86/D/1100/2002 (2006), para 10.13.
945
Комитет ООН по правам человека, МПГПП Замечания общего порядка № 32 (2007 г.), п. 50. См. также: Bandajevsky v Belarus, HRC Communication 1100/2002, UN Doc CCPR/C/86/D/1100/2002 (2006), para 10.13.
946
CoE Explanatory Report to Protocol 7 [Совет Европы. Пояснительный доклад к Протоколу № 7], para 17.
947
Vasquez v Spain, HRC Communication 701/1996, UN Doc CCPR/C/69/D/701/1996 (2000); Gelazauskas v Lithuania, HRC Communication 836/1998, UN Doc CCPR/C/77/D/836/1998 (2003), para 7.2; Ratiani v Georgia, HRC Communication 975/2001, UN Doc CCPR/C/84/D/975/2001 (2005), paras 11.2-11.3; Semey v Spain, HRC Communication 986/2001, UN Doc CCPR/C/78/D/986/2001 (2003), para 9.1; Fernandez v Spain, HRC Communication 1007/2001, UN Doc CCPR/C/78/D/1007/2001 (2003), paras 7–8; Cabriada v Spain, HRC Communication 1101/2002, UN Doc CCPR/C/82/D/1101/2002 (2004), para 7.3; Fernandez v the Czech Republic, HRC Communication 1104/2002, UN Doc CCPR/C/83/D/1104/2002 (2005), para 7.
948
Domukovsky and Others v Georgia, HRC Communications 623/1995, 624/1995, 626/1995, 627/1995, UN Docs CCPR/C/62/D/623/1995 (1998), CCPR/C/62/D/624/1995 (1998), CCPR/C/62/D/626/1995 (1998), и CCPR/C/62/D/627/1995 (1998), para 8.11; Lumley v Jamaica, HRC Communication 662/1995, UN Doc CCPR/C/65/D/662/1995 (1999), para 7.3; Rogerson v Australia, HRC Communication 802/1998, UN Doc CCPR/C/74/D/802/1998 (2002), para 7.5; Saidova v Tajikistan, HRC Communication 964/2001, UN Doc CCPR/C/81/D/964/2001 (2004), para 6.5; Khalilov v Tajikistan, HRC Communication 973/2001, UN Doc CCPR/C/83/D/973/2001 (2005), para 7.5; Aliboev v Tajikistan, HRC Communication 985/2001, UN Doc CCPR/C/85/D/985/2001 (2005), para 6.5; Bandajevsky vBelarus, HRC Communication 1100/2002, UN Doc CCPR/C/86/D/1100/2002 (2006), para 10.13.
949
Perera v Australia, HRC Communication 536/1993, UN Doc CCPR/C/53/D/536/1993 (1995), para 6.4; Juma v Australia, HRC Communication 984/2001, UN Doc CCPR/C/78/D/984/2001 (2003), para 7.5; Rolando v the Philippines, HRC Communication 1110/2002, UN Doc CCPR/C/82/D/1110/2002 (2004), para 4.5.
950
Комитет ООН по правам человека, МПГПП Замечания общего порядка № 32 (2007 г.), п. 48. См. также: PérezEscolar v Spain, HRC Communication 1156/2003, UN Doc CCPR/C/86/D/1156/2003 (2006), para 3; Bertelli Galvez v Spain, HRC Communication 1389/2005, UN Doc CCPR/C/84/D/1389/2005 (2005), para 4.5.