Но крест с груди уже перекочевал в руку священника, образуя вместе с цепью подобие прихватистого кастета.
Под удивлённым взглядом Азамата, священник успевает встать между ним и бородачом, оттолкнуть одной рукой в сторону самого Азамата (а ведь на вид и не скажешь, что столько здоровья! На вид-то тоже худой!). Затем этой же рукой заблокировать нож удивлённого бородача в положении «вниз».
А второй рукой, используя крест в качестве кастета, ударить противника в висок.
Азамату кажется, что он физически успел услышать хруст височной кости.
- Спасибо, - хрипло выдыхает Азамат. – Этого наглухо? Вот то пи*де-е-ец… Опять менты…
- Уныние есть грех, раб божий, - неожиданно спокойно отвечает священник, накидывая цепочку с крестом обратно на шею. И вселяя неожиданную надежду (вперемешку с толикой уверенности) в самого Азамата. – Каждому - да по делам его. На всё Воля Божия…
_________
Примечание 1.
Мейрамхана = ресторан (по-казахски). Из-за несовпадения семантических полей в языках, вывеска МЕЙРАМХАНА очень часто встречается на заведениях, ресторанами, строго говоря, не являющимися. Специфика региона.
Примечание 2.
Азамат – мужское имя (каз). В переводе «Гражданин» (вообще, казахские имена в переводе обязательно что-то значат. Если же имя не переводится, значит, оно не из казахского языка, а арабское либо персидское заимствование (или ещё какое) ).
Примечание 3.
Малши – пастух (один из нескольких видов, пояснялось во втором НЕКРОМАНТЕ ( = НЕ ТА ПРОФЕССИЯ, 1)
Примечание 4.
Defol – отвали (тур)
Примечание 5.
https://www.youtube.com/watch?v=yKriDEHvcac&t=20s
Глава 18
С «Сотней косичек» повезло: завтра много дел, и все они важны. Таскать с собой Шукри было бы более чем нерационально, со всех сторон. А оставить её одну банально негде (и не с кем). Плюс – может потребоваться её срочный поход в ФОРТЕ БАНК (смотря что скажет майор Ермек), для этого ей надо оставаться в городе. А я полдня, если не больше, буду у себя в ауле, заниматься строителями и водоводом.
Конечно, можно было бы банально предложить афганке закрыться в гостинице, но как-то это… Не закончив формулировать эту мысль, проваливаюсь в сон.
_________
Проснувшись, направляюсь в пробирный отдел всё того же ломбарда, где около десяти утра стучу в дверь с табличкой «Начальник отдела».
Через две секунды дверь распахивается, и плотный казах моих лет говорит:
- Войдите.
- Мне необходимо конвертировать это в наличность, - сразу перехожу к делу, выкладывая таблетки слитков на приставной столик для посетителей. – Был у вас ночью, но без вас решить вопрос не смог.
- Так, я Айдар Майлыбаев, - погружается в свои мысли мой собеседник, - вопросов нет, сейчас всё сделаем. Вам же быстро нужно?
Кажется, в людях он тоже что-то понимает. В отличие от Маулета.
- Да, хотелось бы побыстрее. – Откровенно отвечаю. – Но, чтобы снять все возможные вопросы, приход металла можете оформить от моего имени как от физического лица, вот мои документы.
- Сам хотел об этом спросить, - кивает на ходу крепыш, принимая у меня документы и, словно мячик, направляясь к двери. – Металл несите сами, не хочу без вас брать его в руки, - оборачивается он на ходу.
*********
- Ну что, давайте по полной? – предлагает он, запуская аппаратуру на столе в лаборатории.
- Муфельный? – уточняю.
- Да можно, конечно, было бы и спектр, - с сомнением говорит он, - теоретически. Но у вас же слиток немаленький. Внутри же может быть неоднородным по плотности.
- А у вас что, нет никаких инструментов энэрка? – почему-то удивляюсь автоматически.
- Что есть энэрка? – живо заинтересовывается Айдар, поворачиваясь ко мне.
- Мои извинения. Думал, вы знаете. Неразрушающий Контроль. Инструменты неразрушающего контроля. Стандартная аббревиатура… - на ходу задумываюсь. О своих же собственных словах.
- Не сталкивался, - чуть удивлённо говорит Айдар. – А например, что это за инструменты?
- В зависимости от вида дефекта и типа тела. Ультразвук, как самый первый вариант. Магнитный резонанс… Но это не важно, - спохватываюсь. – У вас ведь всё равно нет ничего. Да и муфельный поточнее будет. Давайте, работаем. У вас всё готово?..