Выбрать главу

Думаю, папа сам разберется со своей неверной женушкой. А вот что предпринять мне?

- Не беспокойся, - зло бросил отец.-- Я сделаю все, чтобы у Оливии пропало желание подружиться с тобой и окружить "любимую доченьку" неусыпным вниманием.

Надеюсь, что ему это удастся, но думаю надо еще переговорить с Джемшидом. Его голова полна безумных и нужных идей.

 

ГЛАВА 3 Вторая часть

 

Если в других семьях совместные трапезы проходят чинно и спокойно, в тишине, только при позвякивании посуды, то в нашей -- это лишь повод для общения наедине. При сумасшедшем ритме жизни во дворце это было единственное время для разговора по душам без "любопытных ушей", которые с первых дней в столице окружили нас. Очень многие царедворцы откровенно ненавидели отца, слишком высоко взлетевшего после изгнания, поэтому и искали любую уловку, чтобы опорочить. Слуг, преданных нам не только из-за клятвы на крови, а скорее из-за факта своего рождения (еще их прадеды служили роду Динео), мы привезли из имения, поэтому были уверены в их молчании.

- Знаешь папа,-- прожевав чудесные грибы, начиненные мясом перепелки, бросила я,--меня не очень устраивает объяснение Эрвига о месте появления убийц Сида, впрочем, как и о том, почему этой группке южан так удачно удалось миновать защиту Тайвора.

--Мы уже завтра с Джемшидом займемся налаживанием новых охранных заклинаний.

- Это очень хорошо, но я не о том... Слишком вовремя они выпрыгнули из неизвестного нам хода, словно их кто-то предупредил о приближении нужного объекта.

--Ты думаешь, что в этой четверке близких друзей...

- Пятерки. Почему-то вы с Эрвигом слишком снисходительны к Лилиан. Мне кажется иногда она переигрывает, демонстрируя свою тупость и безвредность. Такая милая, белокурая дурочка. Неужели у герцога Гарди, умного финансиста и его жены - знатной интриганки, могла вырасти такая пустоголовая, никчемная дочь?

- Ну, не всем же удается воспитать подобное чудо!-- ехидно улыбаясь, папочка указал вилкой на меня.-- Но учитывая последние события, я пошлю пару агентов проследить за девицей.

- А еще я так до конца и не разобралась в самой гибели Главного мага. Слишком неуклюж он был во время того знаменательного нападения.

- Усталость, слишком большая самоуверенность.

--Да, понимаю я, но все равно... Может быть в этом ему тоже помогли. Кто-то из присутствующих. Что-то во всем этом меня напрягает...

- Я распоряжусь записать на кристалл воспоминания всех свидетелей, потом мы их просмотрим, может быть что-то и всплывет. Меня больше беспокоит появления на свет древнейших артефактов, о которых уже все и забыли. Такое впечатление, что кто-то методически перетряхивает родовые хранилища и тайно изымает из них самое ценное... В его понимании, конечно. Самое ужасное, что я даже не могу представить ЧТО может всплыть.

Нашу содержательную беседу вдруг прервали странная возня и возгласы в соседней комнате. Интересно, почему наша защита не среагировала на непрошеного гостя?

- Неужели за это время, Арви, ты успел забыть, как выглядит собственная госпожа?--голос был низкий, приятный и до ужаса сексуальный. Вскоре перед нами предстала и его обладательница... Женщина с семейных портретов семьи Динео. Оливия. Она оглядела нас с отцом царствующим взглядом

- Не ждал меня так быстро, дорогой Бранд?

За дамой семенил слуга и, извиняясь, разводил руками.

Я чуть не подавилась. Женщина была сродни чудному созданию: высокие скулы, мягкие линии ослепительно белого лица, чуть полноватые губы любого мужчину могли бы свести с ума. Медово-коричневые глаза ее так и сверкали из-под черных, густых ресниц. На изумительном по красоте лице расцветала очаровательная улыбка. Великолепное, невинно-сексуальное платье хорошо подчеркивало изящную, стройную, хрупкую фигуру. Ох, оказывается, художнику удалось изобразить лишь десятую часть привлекательности "маменьки"! Теперь я понимаю почему отец девятнадцать лет назад потерял голову. Оливия даже сейчас выглядела моей ровесницей и это без всякого вмешательства с помощью магии! Я непроизвольно сразу же ее проверила. На левой руке "почти богини" сиял массивный брачный браслет, такой же, как и у отца, поэтому она без проблем миновала защиту, признавшую ее своей. Теперь придется учитывать и это... Мне с трудом удалось подавить вздох сожаления и досады. И чего красавице не сиделось на месте, на котором, судя по всему, ее лелеяли и холили? Хорошо, что я вовремя обратила внимание на отца: его лицо налилось кровью и из уст того и гляди могли вырваться гневные фразы. А нам надо так сразу портить с графиней Динео отношения?