Выбрать главу

Me janmog gani hao. – Я умею хорошо петь.

c) разрешение: darfi

●   Hir (здесь) bu (не) darfi fumi (курить).

Hir bu darfi fumi. – Здесь нельзя (не разрешается) курить.

d) нужда: nidi

●   Me (я) nidi chi (съесть) koysa (что-то).

Me nidi chi koysa. – Мне нужно что-нибудь съесть.

e) вынужденность: majbur

●   En-pluvi (начался дождь), me (я) majbur go (идти) a dom (домой).

En-pluvi, me majbur go a dom. – Начался дождь, мне придётся пойти домой.

f) потребность, требование: treba

●   treba kaulu (учитывать) se (это).

Treba kaulu se. – Это нужно учесть.

g) совет, рекомендация: gai

●   Bu (не) gai lanfai (лениться).

Bu gai lanfai. – Не следует лениться.

h) долженствование: mus

●   Me (я) mus go (идти) a ofis (офис).

Me mus go a ofis. – Я должен пойти в контору.

i) желание: yao

●   Me (я) yao shwo (говорить) kun (с) yu (ты).

Me yao shwo kun yu. – Я хочу с тобой поговорить.

j) приязнь: pri

●   Me (я) pri raki (ехать, кататься) bisikla (велосипед).

Me pri raki bisikla. – Мне нравится кататься на велосипеде.

19.5. Интенсивные глаголы

a) успешность действия: pai (получать)

●   Me (я) pai ofni (открыть) ken (банка).

Me pai ofni ken. – Я сумел открыть банку.

b) глубина перехода в новое состояние: lwo in (падать в)

●   Ela (она) lwo in plaki (плакать).

Ela lwo in plaki. – Она разрыдалась.

c) неожиданность: dai (дать)

●   dai shwo (сказать) – брякнуть, неожиданно сказать

19.6. Глагол состояния: sta

●   Komo (как) yu (ты) sta?

Komo yu sta? Как ты? Как у тебя дела?

Me (я) sta hao (хороший, хорошо).

Me sta hao. – Я в порядке, у меня всё хорошо.

19.7. val (стоит)

●   Val slu (слушать) pyu (более) atentem (внимательно).

Val slu pyu atentem. – Стоит слушать внимательнее.

 

  Словосложение

20. Последовательность слов может осмысливаться как целое и приобретать новое значение, отличное от простой суммы составляющих.

20.1. В любой такой последовательности главное слово – последнее:

●   gun (работать) + taim (время) = guntaim (рабочее время)

●   surya (солнце) + flor (цветок) = suryaflor (подсолнечник)

●   maus (мышь) + kapter (ловец, ловушка) = mauskapter (мышеловка)

●   garibe (чужой) + jen (человек) = garibjen (чужак)

Слова, значение которых не совпадает с простой суммой значений составляющих, пишутся, как правило, слитно.

20.2. Некоторые слова регулярно становятся составляющими при словосложении и приближаются по своему значению к аффиксам:

a) jen (человек), man (мужчина), gina (женщина)

●   jadu (колдовство) – jadujen (колдун / колдунья) – jadugina (колдунья) – jaduman (колдун)

●   lao (старый) – laojen (старый человек) – laogina (старуха) – laoman (старик)

b) yuan (служащий)

●   polis (полиция) – polisyuan (полицейский)

c) guan (контора)

●   kitaba (книга) – kitabaguan (библиотека)

d) loko (место)

●   habitilok (жильё)

e) menga (масса, большое количество)

●   jenmenga (толпа)

●   moskamenga (рой мух)

f) fin (конец)

●   lekti (читать) – finlekti (прочитать)