Выбрать главу

Ребята напрягли слух.

— Зловещее деяние! — отчетливо прошептало что-то. — О, зловещее деяние!

— Что это? — Кейт придвинулась к Люси поближе.

Тодд и все остальные остолбенели.

— Неужели я не буду отомщен? — продолжил между тем таинственный голос. — Неужели не буду отомщен?

Дети стояли в разросшемся, диком саду и не верили своим ушам, которые отчетливо воспринимали звуки, доносившиеся до них сквозь столетия.

— Ты должен умереть! — хрипло произнес другой голос. Казалось, будто его принес ветер из глубины темного леса. — Ты умрешь, и дом достанется мне!

— Берегись, о безумец! — воскликнул первый голос. — Опусти нож и побойся Господа, не то он страшно тебя накажет!

— Ты должен умереть, брат, — отозвался второй голос. — И никто никогда не узнает о моем деянии.

Кейт ахнула от ужаса. Голоса как-то странно изменились, будто их обладатели схватились друг с другом. Раздался глухой стук, похожий на падение тела, потом отчаянный вопль и громкий стон.

— Кровь! — закричал кто-то. — О, брат мой, это кровь!

— Что нам делать? — пролепетала Люси, испуганно оглядываясь на темный дом на фоне вечернего неба.

— Подождите! Что-то еще! — остановила ее Кейт.

Но призрачные голоса затихали.

— Кровь! Кровь! — прошелестели то ли они, то ли листья в кронах деревьев.

И вдруг из глуби веков раздались совсем другие звуки: шум волн, потом глухой удар, следом скрежет, будто кто-то царапал ногтями камень, и наконец приглушенный голос, словно из могилы, произнес:

— О, чудовище! О, безумец! Спаси меня, и я прощу тебя! Но не закрывай меня в этом ужасном склепе!

Ему свирепо ответили:

— То, что принадлежало тебе, теперь принадлежит мне, и так будет всегда. Холл мой, затем он перейдет моим детям и детям моих детей! А ты умрешь!

И снова слабый, умоляющий призыв:

— Кровь! У меня идет кровь!

Затем скрежет прекратился, повисла странная тишина. Кейт оглянулась и увидела бледные лица своих друзей, свидетелей древнего преступления. Неужели весь этот кошмар кончился? И вдруг налетел, завыл ветер. В конец перепуганные ребята сбились в кучку под терновым кустом.

— Месть! Отмщение! О, брат, я отомщу тебе! — прогромыхал голос. — Я умер от твоей руки, но мой дух может свободно выходить из этого тайного склепа! Куда ты пойдешь, глупец? Куда бы ни пошел, за тобой последует моя неотомщенная душа. Она жаждет мести — кровавой мести! У тебя моя кровь на руках, и ты будешь вечно слышать мой голос! Ты, твои дети и дети твоих детей!

Этот голос, казалось, то взмывал ввысь, к ветвям деревьев, то носился по лужайке, от одного угла сада к другому. От него нигде невозможно было укрыться. Невольные слушатели чувствовали, что их сердца словно покрылись слоем льда…

— Мой голос будет проходить сквозь стены этого склепа. Моя кровь будет говорить о твоем преступлении всем будущим поколениям! Ты проклят навсегда, пока твое преступление не раскроется!

Эхо несколько раз повторило слово «навсегда». После этого на некоторое время повисла мертвая тишина, и наконец раздался страшный хрип замурованного, задыхающегося в могиле человека:

— Все кончено!

Глава 7

Все звуки растворились в завывающем ветре. Ребята молчали, будто пораженные громом. Никто не шевелился.

Неожиданно стая черных грачей поднялась с верхних ветвей деревьев и исчезла в багровом небе. Их крики как бы всех оживили.

Но тут в глубине дома раздался грохот, и, похоже, что-то разбилось. На деревянной галерее появился Джим Мейсон. Он шел, опираясь на перила и нанося удары кулаком по всем направлениям. Размахнувшись в очередной раз, вдруг потерял равновесие и упал с лестницы. Однако поднялся, направился к выходу из дома.

— Нет! — закричал Джим, обращаясь к кому-то невидимому. — Отойдите от меня!

Я этого не делал. Я вообще ничего плохого

не делал! Отойдите от меня!

Его силуэт со вздетыми к небу руками и с лицом, искаженным агонией, был хорошо всем виден.

— Папа! — кинулся к отцу пришедший в себя Ник.

— Ник, стой! — бросился за ним Тодд. Он знал, что сейчас Джим Мейсон слеп и глух и не видит ничего, кроме призраков своих умерших предков.

Но Ник не мог успокоиться.

— Что это? Что такое ты видишь, чего не вижу я? — схватил он отца за рубашку, но тот вновь потерял равновесие и упал у подножия каменной арки.

— Ужасно, ужасно! — стонал Джим. — Он похоронил его живым! Ранил и замуровал живым! — Глаза Мейсона потемнели и ничего не выражали, вены на шее набухли. Он опять заставил себя встать и двинулся дальше, наткнувшись на сына. А сделав несколько шагов по усыпанной семенами дорожке, продолжил: — Но ведь это был не я! Я этого не делал!